1-я Царств 15:6
ID 7567
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Саул
Кинеянам:
пойдите,
отделитесь,
выйдите
из
среды
Амалика,
чтобы
мне
не
погубить
вас
с
ним,
ибо
вы
оказали
благосклонность
всем
Израильтянам,
когда
они
шли
из
Египта.
И
отделились
Кинеяне
из
среды
Амалика.
BTI-15
Он
объявил
кенеям:
«Уходите
отсюда,
покиньте
амалекитян,
чтобы
я
не
истребил
вас
вместе
с
ними.
Ведь
вы
по-доброму
поступили
с
израильтянами,
когда
те
шли
из
Египта».
И
кенеи
оставили
город
,
ушли
от
амалекитян.
[15]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Saul
שָׁא֣וּל
šā-’ūl
шауль
h7586
HB
Prep
to
אֶֽל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-proper-ms
the Kenite
הַקֵּינִ֡י
haq-qê-nî
хакэни
h7017
HB
V-Qal-Imp-mp
go
לְכוּ֩
lə-ḵū
леху
h1980
HB
V-Qal-Imp-mp
depart
סֻּ֨רוּ
su-rū
суру
h5493
HB
V-Qal-Imp-mp
get down
רְד֜וּ
rə-ḏū
рэду
h3381
HB
Prep-m | N-msc
from among
מִתּ֣וֹךְ
mit-tō-wḵ
митох
h8432
HB
N-proper-ms
the Amalekite
עֲמָלֵקִ֗י
‘ă-mā-lê-qî
амалэки
h6003
HB
Conj
Lest
פֶּן־
pen-
пн
h6435
HB
V-Qal-Imperf-1cs | 2ms
I destroy you
אֹֽסִפְךָ֙
’ō-sip̄-ḵā
осифха
h622
HB
Prep | 3ms
with them
עִמּ֔וֹ
‘im-mōw
имов
h5973
HB
Conj-w | Pro-2ms
for you
וְאַתָּ֞ה
wə-’at-tāh
вэата
h859
HB
V-Qal-Perf-2ms
showed
עָשִׂ֤יתָה
‘ā-śî-ṯāh
асита
h6213
HB
N-ms
kindness
חֶ֙סֶד֙
ḥe-seḏ
хэсэд
h2617
HB
Prep
to
עִם־
‘im-
им
h5973
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-mpc
the sons
בְּנֵ֣י
bə-nê
бэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Prep-b | V-Qal-Inf | 3mp
when they came up
בַּעֲלוֹתָ֖ם
ba-‘ă-lō-w-ṯām
баалотам
h5927
HB
Prep-m | N-proper-fs
out of Egypt
מִמִּצְרָ֑יִם
mim-miṣ-rā-yim
мимицрайим
h4714
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
so departed
וַיָּ֥סַר
way-yā-sar
ваясар
h5493
HB
N-proper-ms
the Kenite
קֵינִ֖י
qê-nî
кэни
h7017
HB
Prep-m | N-msc
from among
מִתּ֥וֹךְ
mit-tō-wḵ
митох
h8432
HB
N-proper-ms
the Amalekites
עֲמָלֵֽק׃
‘ă-mā-lêq
амалэк
h6002
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
15:1-35
PP 627-36
15:1-21
4T 146
15:6
PP 628
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия