1-я Царств 20:13
ID 7744
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Пусть
то
и
то
сделает
Господь
с
Ионафаном
и
еще
больше
сделает.
Если
же
отец
мой
замышляет
сделать
тебе
зло,
и
это
открою
в
уши
твои,
и
отпущу
тебя,
и
тогда
иди
с
миром:
и
да
будет
Господь
с
тобою,
как
был
с
отцом
моим!
BTI-15
Если
же
мой
отец
замышляет
зло
против
тебя,
пусть
так-то
и
так-то
поступит
со
мной
ГОСПОДЬ
и
добавит
к
тому
еще,
если
не
извещу
тебя
тотчас,
чтобы
ты
бежал
и
спасся.
Да
будет
с
тобой
ГОСПОДЬ,
как
Он
был
с
отцом
моим!
[20]
Adv
So
כֹּֽה־
kōh-
ко
h3541
HB
V-Qal-Imperf-3ms
may do
יַעֲשֶׂה֩
ya-‘ă-śeh
яасэ
h6213
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֨ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep-l | N-proper-ms
to Jonathan
לִֽיהוֹנָתָ֜ן
lî-hō-w-nā-ṯān
лихонатан
h3083
HB
Conj-w | Adv
and much
וְכֹ֣ה
wə-ḵōh
вэхо
h3541
HB
V-Hiphil-Imperf-3ms
more
יֹסִ֗יף
yō-sîp̄
йосиф
h3254
HB
Conj
but if
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Hiphil-Imperf-3ms
it pleases
יֵיטִ֨ב
yê-ṭiḇ
йэтив
h3190
HB
Prep
unto
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc | 1cs
my father
אָבִ֤י
’ā-ḇî
ави
h1
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | Adj-fs
[to do] evil
הָֽרָעָה֙
hā-rā-‘āh
хараа
h7451
HB
Prep | 2ms
you
עָלֶ֔יךָ
‘ā-le-ḵā
алэха
h5921
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cs
then I will report it
וְגָלִ֙יתִי֙
wə-ḡā-lî-ṯî
вэгалити
h1540
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc | 2ms
to you
אָזְנֶ֔ךָ
’ā-zə-ne-ḵā
азэнэха
h241
HB
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-1cs | 2ms
and send you away
וְשִׁלַּחְתִּ֖יךָ
wə-šil-laḥ-tî-ḵā
вэшиляхтиха
h7971
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
that you may go
וְהָלַכְתָּ֣
wə-hā-laḵ-tā
вэхаляхта
h1980
HB
Prep-l | N-ms
in safety
לְשָׁל֑וֹם
lə-šā-lō-wm
лешалом
h7965
HB
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Jus-3ms
And be
וִיהִ֤י
wî-hî
вихи
h1961
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָה֙
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep | 2fs
with you
עִמָּ֔ךְ
‘im-māḵ
имах
h5973
HB
Prep-k | Pro-r
as
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka-’ă-šer
каашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3ms
He has been
הָיָ֖ה
hā-yāh
хая
h1961
HB
Prep
with
עִם־
‘im-
им
h5973
HB
N-msc | 1cs
my father
אָבִֽי׃
’ā-ḇî
ави
h1
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
20:1-42
Ed 157
;
PP 654-5
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия