1-я Царств 20:29
ID 7760
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
он
говорил:
«отпусти
меня,
ибо
у
нас
в
городе
родственное
жертвоприношение,
и
мой
брат
пригласил
меня;
итак,
если
я
нашел
благоволение
в
очах
твоих,
схожу
я
и
повидаюсь
со
своими
братьями»;
поэтому
он
и
не
пришел
к
обеду
царя.
BTI-15
сказав:
„Позволь
мне
пойти:
у
нашего
рода
жертвоприношение
в
городе,
и
братья
велели
мне
явиться.
Прошу
тебя,
позволь
мне
пойти
повидаться
с
братьями“.
Вот
отчего
он
не
явился
к
царскому
столу».
[20]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and he said
וַיֹּ֡אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
V-Piel-Imp-ms | 1cs
let me go
שַׁלְּחֵ֣נִי
šal-lə-ḥê-nî
шалехэни
h7971
HB
Interj
please
נָ֡א
nā
на
h4994
HB
Conj
for
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
N-msc
has a sacrifice
זֶבַח֩
ze-ḇaḥ
зэвах
h2077
HB
N-fs
family
מִשְׁפָּחָ֨ה
miš-pā-ḥāh
мишпаха
h4940
HB
Prep | 1cp
our
לָ֜נוּ
lā-nū
ляну
-
Prep-b, Art | N-fs
in the city
בָּעִ֗יר
bā-‘îr
баир
h5892
HB
Conj-w | Pro-3ms
and he
וְה֤וּא
wə-hū
вэху
h1931
HB
V-Piel-Perf-3ms
has commanded [to be there]
צִוָּֽה־
ṣiw-wāh-
цива
h6680
HB
Prep | 1cs
me
לִי֙
lî
ли
-
N-msc | 1cs
my brother
אָחִ֔י
’ā-ḥî
ахи
h251
HB
Conj-w | Adv
now
וְעַתָּ֗ה
wə-‘at-tāh
вэата
h6258
HB
Conj
if
אִם־
’im-
им
h518
HB
V-Qal-Perf-1cs
I have found
מָצָ֤אתִי
mā-ṣā-ṯî
мацати
h4672
HB
N-ms
favor
חֵן֙
ḥên
хэн
h2580
HB
Prep-b | N-cdc | 2ms
in your eyes
בְּעֵינֶ֔יךָ
bə-‘ê-ne-ḵā
бээнэха
h5869
HB
V-Niphal-Imperf.Cohort-1cs
let me get away
אִמָּ֥לְטָה
’im-mā-lə-ṭāh
ималета
h4422
HB
Interj
please
נָּ֖א
nā
на
h4994
HB
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cs
and see
וְאֶרְאֶ֣ה
wə-’er-’eh
вээрэ
h7200
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-mpc | 1cs
my brothers
אֶחָ֑י
’e-ḥāy
эхай
h251
HB
Prep
On
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Adv
therefore
כֵּ֣ן
kên
кэн
h3651
HB
Adv-NegPrt
not
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3ms
he has come
בָ֔א
ḇā
ва
h935
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc
table
שֻׁלְחַ֖ן
šul-ḥan
шулхан
h7979
HB
Art | N-ms
of the king
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
20:1-42
Ed 157
;
PP 654-5
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия