1-я Царств 24:12
ID 7852
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Отец
мой!
посмотри
на
край
одежды
твоей
в
руке
моей;
я
отрезал
край
одежды
твоей,
а
тебя
не
убил:
узнай
и
убедись,
что
нет
в
руке
моей
зла,
ни
коварства,
и
я
не
согрешил
против
тебя;
а
ты
ищешь
души
моей,
чтоб
отнять
ее.
BTI-15
Взгляни,
отец
мой:
у
меня
в
руках
пола
твоей
одежды.
Если
я
срезал
ее
с
твоего
одеяния,
но
не
убил
тебя,
значит,
нет
у
меня
злого
умысла
против
тебя,
нет
измены,
ничем
я
перед
тобой
не
согрешил
—
а
ты
намерен
лишить
меня
жизни?!
[24]
Conj-w | N-msc | 1cs
Moreover my father
וְאָבִ֣י
wə-’ā-ḇî
вэави
h1
HB
V-Qal-Imp-ms
see
רְאֵ֔ה
rə-’êh
рээх
h7200
HB
Conj
Yes
גַּ֗ם
gam
гам
h1571
HB
V-Qal-Imp-ms
see
רְאֵ֛ה
rə-’êh
рээх
h7200
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc
the corner
כְּנַ֥ף
kə-nap̄
кэнаф
h3671
HB
N-msc | 2ms
of your robe
מְעִילְךָ֖
mə-‘î-lə-ḵā
мэилеха
h4598
HB
Prep-b | N-fsc | 1cs
in my hand
בְּיָדִ֑י
bə-yā-ḏî
бэяди
h3027
HB
Conj
for
כִּ֡י
kî
ки
h3588
HB
Prep-b | V-Qal-Inf | 1cs
in that I cut off
בְּכָרְתִי֩
bə-ḵā-rə-ṯî
бэхарэти
h3772
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc
the corner
כְּנַ֨ף
kə-nap̄
кэнаф
h3671
HB
N-msc | 2ms
of your robe
מְעִֽילְךָ֜
mə-‘î-lə-ḵā
мэилеха
h4598
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and not
וְלֹ֣א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Qal-Perf-1cs | 2ms
did kill you
הֲרַגְתִּ֗יךָ
hă-raḡ-tî-ḵā
харагтиха
h2026
HB
V-Qal-Imp-ms
know
דַּ֤ע
da‘
да
h3045
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-ms
and see
וּרְאֵה֙
ū-rə-’êh
урээх
h7200
HB
Conj
that
כִּי֩
kî
ки
h3588
HB
Adv
[there is] not
אֵ֨ין
’ên
эн
h369
HB
Prep-b | N-fsc | 1cs
in my hand
בְּיָדִ֜י
bə-yā-ḏî
бэяди
h3027
HB
Adj-fs
evil
רָעָ֤ה
rā-‘āh
раа
h7451
HB
Conj-w | N-ms
and rebellion
וָפֶ֙שַׁע֙
wā-p̄e-ša‘
вафэша
h6588
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and not
וְלֹא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Qal-Perf-1cs
I have sinned
חָטָ֣אתִי
ḥā-ṭā-ṯî
хатати
h2398
HB
Prep | 2ms
against you
לָ֔ךְ
lāḵ
лях
-
Conj-w | Pro-2ms
and yet you
וְאַתָּ֛ה
wə-’at-tāh
вэата
h859
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
hunt
צֹדֶ֥ה
ṣō-ḏeh
цодэ
h6658
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc | 1cs
my life
נַפְשִׁ֖י
nap̄-šî
нафши
h5315
HB
Prep-l | V-Qal-Inf | 3fs
to take it
לְקַחְתָּֽהּ׃
lə-qaḥ-tāh
лекахта
h3947
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
24:1-22
PP 661-3
24:9-11
4aSG 91
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия