1-я Царств 25:25
ID 7888
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Пусть
господин
мой
не
обращает
внимания
на
этого
злого
человека,
на
Навала;
ибо
каково
имя
его,
таков
и
он.
Навал
—
имя
его,
и
безумие
его
с
ним.
А
я,
раба
твоя,
не
видела
слуг
господина
моего,
которых
ты
присылал.
BTI-15
Пусть
владыка
мой
не
обращает
внимания
на
этого
злонравного
человека,
на
Навала.
Каково
его
имя,
таков
и
он
сам:
зовут
его
Навал,
и
ведет
он
себя
как
безумец.
А
я,
твоя
раба,
не
видела
слуг
владыки
моего,
которых
ты
посылал.
[25]
Adv
Not
אַל־
’al-
аль
h408
HB
Interj
please
נָ֣א
nā
на
h4994
HB
V-Qal-Imperf-3ms
let not regard
יָשִׂ֣ים
yā-śîm
ясим
h7760
HB
N-msc | 1cs
my lord
אֲדֹנִ֣י ׀
’ă-ḏō-nî
адони
h113
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 3ms
attention
לִבּ֡וֹ
lib-bōw
либов
h3820
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc
man
אִישׁ֩
’îš
иш
h376
HB
Art | N-ms
scoundrel
הַבְּלִיַּ֨עַל
hab-bə-lî-ya-‘al
хабэлияаль
h1100
HB
Art | Pro-ms
this
הַזֶּ֜ה
haz-zeh
хазэ
h2088
HB
Prep
upon
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-proper-ms
Nabal
נָבָ֗ל
nā-ḇāl
наваль
h5037
HB
Conj
for
כִּ֤י
kî
ки
h3588
HB
Prep-k | N-msc | 3ms
as his name [is]
כִשְׁמוֹ֙
ḵiš-mōw
хишмов
h8034
HB
Adv
so
כֶּן־
ken-
кэн
h3651
HB
Pro-3ms
[is] he
ה֔וּא
hū
ху
h1931
HB
N-proper-ms
Nabal [is]
נָבָ֣ל
nā-ḇāl
наваль
h5037
HB
N-msc | 3ms
his name
שְׁמ֔וֹ
šə-mōw
шэмов
h8034
HB
Conj-w | N-fs
and folly [is]
וּנְבָלָ֖ה
ū-nə-ḇā-lāh
унэвала
h5039
HB
Prep | 3ms
with him
עִמּ֑וֹ
‘im-mōw
имов
h5973
HB
Conj-w | Pro-1cs
but I
וַֽאֲנִי֙
wa-’ă-nî
ваани
h589
HB
N-fsc | 2ms
your maidservant
אֲמָ֣תְךָ֔
’ă-mā-ṯə-ḵā
аматэха
h519
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-1cs
did see
רָאִ֛יתִי
rā-’î-ṯî
раити
h7200
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-mpc
the young men
נַעֲרֵ֥י
na-‘ă-rê
наарэй
h5288
HB
N-msc | 1cs
of my lord
אֲדֹנִ֖י
’ă-ḏō-nî
адони
h113
HB
Pro-r
whom
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-2ms
you sent
שָׁלָֽחְתָּ׃
šā-lā-ḥə-tā
шаляхэта
h7971
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
25:1-44
CC 168
;
PP 663-8
25:18-31
2BC 1022
25:23-28
RC 332.7
25:23-31
CC 169.2
25:23-33
RC 333
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия