1-я Царств 25:7
ID 7870
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Ныне
я
услышал,
что
у
тебя
стригут
овец
.
Вот,
пастухи
твои
были
с
нами,
и
мы
не
обижали
их,
и
ничего
у
них
не
пропало
во
все
время
их
пребывания
на
Кармиле;
BTI-15
Слышал
я,
что
сейчас
у
тебя
стригут
овец.
Твои
пастухи
пасли
овец
рядом
с
нами,
мы
их
не
обижали,
и
не
пропало
у
них
ничего
за
то
время,
пока
они
жили
здесь
с
нами
в
Кармиле.
[25]
Conj-w | Adv
Now
וְעַתָּ֣ה
wə-‘at-tāh
вэата
h6258
HB
V-Qal-Perf-1cs
I have heard
שָׁמַ֔עְתִּי
šā-ma‘-tî
шамати
h8085
HB
Conj
that
כִּ֥י
kî
ки
h3588
HB
V-Qal-Prtcpl-mp
have shearers
גֹזְזִ֖ים
ḡō-zə-zîm
гозэзим
h1494
HB
Prep | 2fs
you
לָ֑ךְ
lāḵ
лях
-
Adv
now
עַתָּ֗ה
‘at-tāh
ата
h6258
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
Your shepherds
הָרֹעִ֤ים
hā-rō-‘îm
хароим
h7462
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
Prep | 2ms
to
לְךָ֙
lə-ḵā
леха
-
V-Qal-Perf-3cp
were
הָי֣וּ
hā-yū
хайу
h1961
HB
Prep | 1cp
with us
עִמָּ֔נוּ
‘im-mā-nū
иману
h5973
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Hiphil-Perf-1cp | 3mp
we did hurt them
הֶכְלַמְנ֗וּם
heḵ-lam-nūm
хэхлямнум
h3637
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
nor
וְלֹֽא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Niphal-Perf-3ms
was there missing
נִפְקַ֤ד
nip̄-qaḏ
нифкад
h6485
HB
Prep | 3mp
from them
לָהֶם֙
lā-hem
ляхэм
-
N-ms
anything
מְא֔וּמָה
mə-’ū-māh
мэума
h3972
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-mpc
the while
יְמֵ֖י
yə-mê
йэмэй
h3117
HB
V-Qal-Inf | 3mp
they were
הֱיוֹתָ֥ם
hĕ-yō-w-ṯām
хэйотам
h1961
HB
Prep-b, Art | N-proper-fs
in Carmel
בַּכַּרְמֶֽל׃
bak-kar-mel
бакармэль
h3760
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
25:1-44
CC 168
;
PP 663-8
25:6-11
RC 332.4
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия