Бытие 19:38
ID 496
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
младшая
также
родила
сына,
и
нарекла
ему
имя:
Бен-Амми.
Он
отец
Аммонитян
доныне.
BTI-15
И
младшая
тоже
родила
сына
и
назвала
его
Бен-Амми.
Он
—
предок
теперешних
аммонитян.
[19]
Conj-w, Art | Adj-fs
And the younger
וְהַצְּעִירָ֤ה
wə-haṣ-ṣə-‘î-rāh
вэхацэира
h6810
HB
Conj
also
גַם־
ḡam-
гам
h1571
HB
Pro-3fs
she
הִוא֙
hî
хи
h1931
HB
V-Qal-Perf-3fs
bore
יָ֣לְדָה
yā-lə-ḏāh
яледа
h3205
HB
N-ms
a son
בֵּ֔ן
bên
бэн
h1121
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
and she called
וַתִּקְרָ֥א
wat-tiq-rā
ватикра
h7121
HB
N-msc | 3ms
his name
שְׁמ֖וֹ
šə-mōw
шэмов
h8034
HB
Prep
-
בֶּן־
ben-
бэн
-
N-proper-ms
Ben-ammi
עַמִּ֑י
‘am-mî
ами
h1151
HB
Pro-3ms
he [is]
ה֛וּא
hū
ху
h1931
HB
N-msc
the father
אֲבִ֥י
’ă-ḇî
ави
h1
HB
N-mpc
of the sons
בְנֵֽי־
ḇə-nê-
вэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Ammon
עַמּ֖וֹן
‘am-mō-wn
амон
h5983
HB
Prep
to
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
Art | N-ms
this day
הַיּֽוֹם׃
hay-yō-wm
хайом
h3117
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּזְעֵירְתָא
אַף
הִיא
יְלֵידַת
בַּר
וּקְרָת
שְׁמֵיהּ
בַּר
עַמִּי:
הוּא
אֲבוּהוֹן
דִּבְנֵי
עַמּוֹן
עַד
יוֹמָא
דֵּין
ס
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-AAI-3S
Родила
ἔτεκεν
Этэкэн
g5088
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
T-NSF
ἡ
ги
g3588
A-NSFC
младшая
νεωτέρα
нэотЭра
g3501
N-ASM
сына
υἱὸν
гиОн
g5207
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
назвала
ἐκάλεσεν
экАлэсэн
g2564
T-ASN
τὸ
тО
g3588
N-ASN
имя
ὄνομα
Онома
g3686
D-GSM
его
αὐτοῦ
аутУ
g846
N-PRI
Амман
Αμμαν
амман
N-NSM
сын
υἱὸς
гиОс
g5207
T-GSN
τοῦ
тУ
g3588
N-GSN
рода
γένους
гЭнус
g1085
P-GS
моего;
μου·
му
g1473
D-NSM
этот
οὗτος
гУтос
g3778
N-NSM
отец
πατὴρ
патИр
g3962
N-GPM
Амманитян
Αμμανιτῶν
амманитОн
PREP
до
ἕως
гЭос
g2193
T-GSF
τῆς
тИс
g3588
ADV
сегодняшнего
σήμερον
сИмэрон
g4594
N-GSF
дня.
ἡμέρας.
гимЭрас
g2250
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
19:30-38
MYP 419
;
PP 167-8
;
4T 112
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия