Бытие 21:19
ID 533
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
Бог
открыл
глаза
ее,
и
она
увидела
колодезь
с
водою,
и
пошла,
наполнила
мех
водою
и
напоила
отрока.
BTI-15
Бог
открыл
глаза
Агари,
и
увидела
она
колодец,
пошла,
наполнила
мех
водой
и
напоила
ребенка.
[21]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And opened
וַיִּפְקַ֤ח
way-yip̄-qaḥ
вайифках
h6491
HB
N-mp
God
אֱלֹהִים֙
’ĕ-lō-hîm
элохим
h430
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-cdc | 3fs
her eyes
עֵינֶ֔יהָ
‘ê-ne-hā
энэха
h5869
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
and she saw
וַתֵּ֖רֶא
wat-tê-re
ватэрэ
h7200
HB
N-fsc
a well
בְּאֵ֣ר
bə-’êr
бээр
h875
HB
N-mp
of water
מָ֑יִם
mā-yim
майим
h4325
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
and she went
וַתֵּ֜לֶךְ
wat-tê-leḵ
ватэлэх
h1980
HB
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3fs
and filled
וַתְּמַלֵּ֤א
wat-tə-mal-lê
ватэмалэй
h4390
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-fs
the skin
הַחֵ֙מֶת֙
ha-ḥê-meṯ
хахэмэт
h2573
HB
N-mp
with water
מַ֔יִם
ma-yim
майим
h4325
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3fs
and gave a drink
וַתַּ֖שְׁקְ
wat-tašq
ваташк
h8248
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-ms
the boy
הַנָּֽעַר׃
han-nā-‘ar
ханаар
h5288
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּגְלָא
יְיָ
יָת
עֵינַהָא
וַחֲזָת
בֵּירָא
דְּמַיָּא
וַאֲזַלַת
וּמְלָת
יָת
רֻקְבָּא
מַיָּא
וְאַשְׁקִיאַת
יָת
רָבְיָא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
открыл
ἀνέῳξεν
анЭоксэн
g455
T-NSM
ὁ
го
g3588
N-NSM
Бог
θεὸς
фэОс
g2316
T-APM
τοὺς
тУс
g3588
N-APM
глаза́
ὀφθαλμοὺς
оффалмУс
g3788
D-GSF
её,
αὐτῆς,
аутИс
g846
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
увидела
εἶδεν
Идэн
g3708
N-ASN
колодец
φρέαρ
фрЭар
g5421
N-GSN
воды́
ὕδατος
гИдатос
g5204
V-PAPGS
живой
ζῶντος
дзОнтос
g2198
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-API-3S
она пошла
ἐπορεύθη
эпорЭуфи
g4198
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
наполнила
ἔπλησεν
Эплисэн
g4130
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
бурдюк
ἀσκὸν
аскОн
g779
N-GSN
водой
ὕδατος
гИдатос
g5204
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
напоила
ἐπότισεν
эпОтисэн
g4222
T-ASN
τὸ
тО
g3588
N-ASN
ребёнка.
παιδίον.
пэдИон
g3813
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
21:1-21
3SG 103-4
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия