Бытие 21:7
ID 521
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказала:
кто
сказал
бы
Аврааму:
Сарра
будет
кормить
детей
грудью?
ибо
в
старости
его
я
родила
сына.
BTI-15
И
добавила:
«Кто
бы
решился
сказать
Аврааму,
что
Сарра
будет
грудью
кормить
детей?
И
вот
в
старости
его
я
сына
ему
родила».
[21]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
And she said
וַתֹּ֗אמֶר
wat-tō-mer
ватомэр
h559
HB
Interrog
who
מִ֤י
mî
ми
h4310
HB
V-Piel-Perf-3ms
would have said
מִלֵּל֙
mil-lêl
милэль
h4448
HB
Prep-l | N-proper-ms
to Abraham
לְאַבְרָהָ֔ם
lə-’aḇ-rā-hām
леаврахам
h85
HB
V-Hiphil-Perf-3fs
that would nurse
הֵינִ֥יקָה
hê-nî-qāh
хэника
h3243
HB
N-mp
children
בָנִ֖ים
ḇā-nîm
ваним
h1121
HB
N-proper-fs
Sarah
שָׂרָ֑ה
śā-rāh
сара
h8283
HB
Conj
for
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-1cs
I have borne [him]
יָלַ֥דְתִּי
yā-laḏ-tî
ялядти
h3205
HB
N-ms
a son
בֵ֖ן
ḇên
вэн
h1121
HB
Prep-l | N-mpc | 3ms
in his old age
לִזְקֻנָֽיו׃
liz-qu-nāw
лизкунав
h2208
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲמַרַת
מְהֵימָן
דַּאֲמַר
לְאַבְרָהָם
וְקַיֵּים
דְּתוֹנֵיק
בְּנִין
שָׂרָה:
אֲרֵי
יְלֵידִית
בַּר
לְסֵיבְתוֹהִי
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
сказала:
εἶπεν
Ипэн
g3004
I-NSM
Кто
Τίς
тИс
g5100
V-FAI-3S
возвестит
ἀναγγελεῖ
анангэлИ
g312
T-DSM
τῷ
тО
g3588
N-PRI
Аврааму
Αβρααμ
авраам
g11
CONJ
что
ὅτι
гОти
g3754
V-PAI-3S
кормит грудью
θηλάζει
филАдзи
g2337
N-ASN
ребёнка
παιδίον
пэдИон
g3813
N-PRI
Сарра
Σαρρα;
сарра
g4564
CONJ
потому что
ὅτι
гОти
g3754
V-AAI-3P
родила
ἔτεκον
Этэкон
g5088
N-ASM
сына
υἱὸν
гиОн
g5207
PREP
в
ἐν
эн
g1722
T-DSN
τῷ
тО
g3588
N-DSN
старости
γήρει
гИри
g1094
P-GS
моей.
μου.
му
g1473
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
21:1-14
PP 146-7
;
SR 79-81
21:1-21
3SG 103-4
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия