Бытие 25:8
ID 667
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
скончался
Авраам,
и
умер
в
старости
доброй,
престарелый
и
насыщенный
жизнью
,
и
приложился
к
народу
своему.
BTI-15
Прошли
годы
странствий
его,
и
он
скончался.
Умер
Авраам
в
глубокой
старости,
насытившись
жизнью;
и
отошел
он
к
праотцам
своим.
[25]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And breathed his last
וַיִּגְוַ֨ע
way-yiḡ-wa‘
вайигва
h1478
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and died
וַיָּ֧מָת
way-yā-māṯ
ваямат
h4191
HB
N-proper-ms
Abraham
אַבְרָהָ֛ם
’aḇ-rā-hām
аврахам
h85
HB
Prep-b | N-fs
in an old age
בְּשֵׂיבָ֥ה
bə-śê-ḇāh
бэсэва
h7872
HB
Adj-fs
good
טוֹבָ֖ה
ṭō-w-ḇāh
това
h2896
HB
Adj-ms
old
זָקֵ֣ן
zā-qên
закэн
h2205
HB
Conj-w | Adj-ms
and contented
וְשָׂבֵ֑עַ
wə-śā-ḇê-a‘
вэсавэа
h7649
HB
Conj-w | V-Niphal-ConsecImperf-3ms
and was gathered
וַיֵּאָ֖סֶף
way-yê-’ā-sep̄
вайэасэф
h622
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-mpc | 3ms
his people
עַמָּֽיו׃
‘am-māw
амав
h5971
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְאִתְנְגִיד
וּמִית
אַבְרָהָם
בְּסֵיבוּ
טָבָא
סִיב
וּסְבַע
וְאִתְכְּנֵישׁ
לְעַמֵּיהּ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-AAPNS
изнемогший
ἐκλιπὼν
эклипОн
g1587
V-AAI-3S
умер
ἀπέθανεν
апЭфанэн
g599
N-PRI
Авраам
Αβρααμ
авраам
g11
PREP
в
ἐν
эн
g1722
N-DSN
старости
γήρει
гИри
g1094
A-DSM
хорошей
καλῷ
калО
g2570
N-NSM
старик
πρεσβύτης
прэсвИтис
g4246
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
A-NSM
полный
πλήρης
плИрис
g4134
N-GPF
днями
ἡμερῶν
гимэрОн
g2250
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-API-3S
был прибавлен
προσετέθη
просэтЭфи
g4369
PREP
к
πρὸς
прОс
g4314
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
народу
λαὸν
лаОн
g2992
D-GSM
его.
αὐτοῦ.
аутУ
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
25:8
CD 117
25:8-10
PP 511
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия