Бытие 4:23
ID 103
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Ламех
женам
своим:
Ада
и
Цилла!
послушайте
голоса
моего;
жены
Ламеховы!
внимайте
словам
моим:
я
убил
мужа
в
язву
мне
и
отрока
в
рану
мне;
BTI-15
И
сказал
Ламех
женам
своим:
«Ада
и
Цилла,
послушайте
меня,
жены
Ламеховы,
прислушайтесь
к
тому,
что
я
скажу!
Человека
убил
я
за
рану,
мне
нанесенную,
юношу,
когда
тот
ударил
меня.
[4]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֨אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Lamech
לֶ֜מֶךְ
le-meḵ
лэмэх
h3929
HB
Prep-l | N-fpc | 3ms
to his wives
לְנָשָׁ֗יו
lə-nā-šāw
ленашав
h802
HB
N-proper-fs
Adah
עָדָ֤ה
‘ā-ḏāh
ада
h5711
HB
Conj-w | N-proper-fs
and Zillah
וְצִלָּה֙
wə-ṣil-lāh
вэцила
h6741
HB
V-Qal-Imp-fp
hear
שְׁמַ֣עַן
šə-ma-‘an
шэмаан
h8085
HB
N-msc | 1cs
my voice
קוֹלִ֔י
qō-w-lî
коли
h6963
HB
N-fpc
wives
נְשֵׁ֣י
nə-šê
нэшэ
h802
HB
N-proper-ms
of Lamech
לֶ֔מֶךְ
le-meḵ
лэмэх
h3929
HB
V-Hiphil-Imp-fp
listen
הַאְזֵ֖נָּה
ha’-zên-nāh
хазэна
h238
HB
N-fsc | 1cs
to my speech
אִמְרָתִ֑י
’im-rā-ṯî
имрати
h565
HB
Conj
for
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
N-ms
a man
אִ֤ישׁ
’îš
иш
h582
HB
V-Qal-Perf-1cs
I have killed
הָרַ֙גְתִּי֙
hā-raḡ-tî
харагти
h2026
HB
Prep-l | N-msc | 1cs
for wounding me
לְפִצְעִ֔י
lə-p̄iṣ-‘î
лефици
h6482
HB
Conj-w | N-ms
and Even a young man
וְיֶ֖לֶד
wə-ye-leḏ
вэйлэд
h3206
HB
Prep-l | N-fsc | 1cs
for wounding me
לְחַבֻּרָתִֽי׃
lə-ḥab-bu-rā-ṯî
лехабурати
h2250
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲמַר
לֶמֶךְ
לִנְשׁוֹהִי
עָדָה
וְצִלָּה
שְׁמַעָא
קָלִי
נְשֵׁי
לֶמֶךְ
אַצִּיתָא
לְמֵימְרִי:
לָא
גֻּבְרָא
קְטֵילִית
דִּבְדִילֵיהּ
אֲנָא
סָבֵיל
חוֹבִין
לִמְמָת
וְאַף
לָא
עוּלֵימָא
חַבֵּילִית
דִּבְדִילֵיהּ
יִשְׁתֵּיצֵי
זַרְעִי
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-AAI-3S
εἶπεν
g3004
PRT
δὲ
g1161
N-PRI
Λαμεχ
g2984
T-DPF
ταῖς
g3588
D-GSM
ἑαυτοῦ
g1438
N-DPF
γυναιξίν
g1135
N-PRI
Αδα
CONJ
καὶ
g2532
N-PRI
Σελλα,
V-AAD-2P
ἀκούσατέ
g191
P-GS
μου
g1473
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
φωνῆς,
g5456
N-VPF
γυναῖκες
g1135
N-PRI
Λαμεχ,
g2984
V-AMD-2P
ἐνωτίσασθέ
g1801
P-GS
μου
g1473
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
λόγους,
g3056
CONJ
ὅτι
g3754
N-ASM
ἄνδρα
g435
V-AAI-1S
ἀπέκτεινα
g615
PREP
εἰς
g1519
N-ASN
τραῦμα
g5134
P-DS
ἐμοὶ
g1473
CONJ
καὶ
g2532
N-ASM
νεανίσκον
g3495
PREP
εἰς
g1519
N-ASM
μώλωπα
g3468
P-DS
ἐμοί,
g1473
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
4:16-24
PP 81
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия