Бытие 40:7
ID 1180
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
спросил
он
царедворцев
фараоновых,
находившихся
с
ним
в
доме
господина
его
под
стражею,
говоря:
отчего
у
вас
сегодня
печальные
лица?
BTI-15
«Что
удручает
вас?»
—
спросил
он
придворных
фараона,
которые
содержались
вместе
с
ним
под
стражей
в
доме
его
господина.
[40]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
So he asked
וַיִּשְׁאַ֞ל
way-yiš-’al
вайишаль
h7592
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-mpc
the officers
סְרִיסֵ֣י
sə-rî-sê
сэрисэй
h5631
HB
N-proper-ms
of Pharaoh
פַרְעֹ֗ה
p̄ar-‘ōh
фаро
h6547
HB
Pro-r
who [were]
אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Prep | 3ms
with him
אִתּ֧וֹ
’it-tōw
итов
h854
HB
Prep-b | N-msc
in the custody
בְמִשְׁמַ֛ר
ḇə-miš-mar
вэмишмар
h4929
HB
N-msc
of house
בֵּ֥ית
bêṯ
бэт
h1004
HB
N-mpc | 3ms
of his lord
אֲדֹנָ֖יו
’ă-ḏō-nāw
адонав
h113
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹ֑ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
Interrog
why
מַדּ֛וּעַ
mad-dū-a‘
мадуа
h4069
HB
N-mpc | 2mp
do you look
פְּנֵיכֶ֥ם
pə-nê-ḵem
пнэхэм
h6440
HB
Adj-mp
[so] sad
רָעִ֖ים
rā-‘îm
раим
h7451
HB
Art | N-ms
today
הַיּֽוֹם׃
hay-yō-wm
хайом
h3117
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּשְׁאֵיל
יָת
רַבְרְבֵי
פַּרְעֹה
דְּעִמֵּיהּ
בְּמַטְּרַת
בֵּית
רִבּוֹנֵיהּ--לְמֵימַר:
מָדֵין
אַפֵּיכוֹן
בִּישִׁין
יוֹמָא
דֵּין
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-IAI-3S
спрашивал
ἠρώτα
ирОта
g2065
T-APM
τοὺς
тУс
g3588
N-APM
евнухов
εὐνούχους
эунУхус
g2135
N-PRI
фараона,
Φαραω,
фарао
g5328
R-NPM
которые
οἳ
гИ
g3739
V-IAI-3P
были
ἦσαν
Исан
g1510
PREP
с
μετ᾽
мэт
g3326
D-GSM
ним
αὐτοῦ
аутУ
g846
PREP
в
ἐν
эн
g1722
T-DSF
τῇ
тИ
g3588
N-DSF
тюрьме
φυλακῇ
филакИ
g5438
PREP
от
παρὰ
парА
g3844
T-DSM
τῷ
тО
g3588
N-DSM
господина
κυρίῳ
кирИо
g2962
D-GSM
своего,
αὐτοῦ,
аутУ
g846
V-PAPNS
говорящий:
λέγων
лЭгон
g3004
I-ASN
Что́ [есть]
Τί
тИ
g5100
CONJ
что
ὅτι
гОти
g3754
T-APN
τὰ
тА
g3588
N-APN
ли́ца
πρόσωπα
прОсопа
g4383
P-GP
ваши
ὑμῶν
гимОн
g4771
A-APN
мрачные
σκυθρωπὰ
скифропА
g4659
ADV
сегодня?
σήμερον;
сИмэрон
g4594
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
40:1-23
PP 219
;
PP 332
;
3SG 146-8
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия