Бытие 42:4
ID 1257
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
А
Вениамина,
брата
Иосифова,
не
послал
Иаков
с
братьями
его,
ибо
сказал:
не
случилось
бы
с
ним
беды.
BTI-15
И
пошли
они
в
Египет
за
зерном.
Пошли
десять
братьев
Иосифа
—
Вениамина,
младшего
брата,
Иаков
с
ними
не
отпустил.
«Как
бы
не
случилось
с
ним
какой
беды»,
—
подумал
он.
[42]
Conj-w | DirObjM
But
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-proper-ms
Benjamin
בִּנְיָמִין֙
bin-yā-mîn
бинямин
h1144
HB
N-msc
brother
אֲחִ֣י
’ă-ḥî
ахи
h251
HB
N-proper-ms
of Joseph
יוֹסֵ֔ף
yō-w-sêp̄
йосэф
h3130
HB
Adv-NegPrt
not
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3ms
did send
שָׁלַ֥ח
šā-laḥ
шалях
h7971
HB
N-proper-ms
Jacob
יַעֲקֹ֖ב
ya-‘ă-qōḇ
яаков
h3290
HB
Prep
with
אֶת־
’eṯ-
эт
h854
HB
N-mpc | 3ms
his brothers
אֶחָ֑יו
’e-ḥāw
эхав
h251
HB
Conj
for
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-3ms
he said
אָמַ֔ר
’ā-mar
амар
h559
HB
Conj
lest
פֶּן־
pen-
пн
h6435
HB
V-Qal-Imperf-3ms
befall him
יִקְרָאֶ֖נּוּ
yiq-rā-’en-nū
йикраэну
h7122
HB
N-ms
harm
אָסֽוֹן׃
’ā-sō-wn
асон
h611
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְיָת
בִּנְיָמִין
אֲחוּהִי
דְּיוֹסֵף
לָא
שְׁלַח
יַעֲקוֹב
עִם
אֲחוֹהִי:
אֲרֵי
אֲמַר
דִּלְמָא
יְעָרְעִנֵּיהּ
מוֹתָא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
PRT
Же
δὲ
дЭ
g1161
N-PRI
Вениамина
Βενιαμιν
вэниамин
g958
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
брата
ἀδελφὸν
адэлфОн
g80
N-PRI
Иосифа
Ιωσηφ
иосиф
g2501
ADV
не
οὐκ
ук
g3364
V-AAI-3S
он послал
ἀπέστειλεν
апЭстилэн
g649
PREP
с
μετὰ
мэтА
g3326
T-GPM
τῶν
тОн
g3588
N-GPM
братьями
ἀδελφῶν
адэлфОн
g80
D-GSM
его;
αὐτοῦ·
аутУ
g846
V-AAI-3S
сказал
εἶπεν
Ипэн
g3004
PRT
ведь:
γάρ
гАр
g1063
ADV
Чтобы не
Μήποτε
мИпотэ
g3379
V-AAS-3S
случился
συμβῇ
симвИ
g4819
D-DSM
ему
αὐτῷ
аутО
g846
N-NSF
недуг.
μαλακία.
малакИа
g3119
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
42:1-38
PP 224-7
;
3SG 153-8
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия