Бытие 44:17
ID 1342
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Но
Иосиф
сказал:
нет,
я
этого
не
сделаю;
тот,
в
чьих
руках
нашлась
чаша,
будет
мне
рабом,
а
вы
пойдите
с
миром
к
отцу
вашему.
BTI-15
«Этого
я
никогда
не
сделаю!
—
сказал
Иосиф.
—
У
кого
нашли
чашу,
тот
и
станет
рабом
моим,
остальные
пусть
с
миром
возвращаются
к
своему
отцу».
[44]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
But he said
וַיֹּ֕אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Interj | 3fs
Far be it
חָלִ֣ילָה
ḥā-lî-lāh
халила
h2486
HB
Prep | 1cs
from me
לִּ֔י
lî
ли
-
Prep-m | V-Qal-Inf
that I should do
מֵעֲשׂ֖וֹת
mê-‘ă-śō-wṯ
мэасот
h6213
HB
Pro-fs
this
זֹ֑את
zōṯ
зот
h2063
HB
Art | N-ms
the man
הָאִ֡ישׁ
hā-’îš
хаиш
h376
HB
Pro-r
whose
אֲשֶׁר֩
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Niphal-Perf-3ms
was found
נִמְצָ֨א
nim-ṣā
нимца
h4672
HB
Art | N-ms
the cup
הַגָּבִ֜יעַ
hag-gā-ḇî-a‘
хагавиа
h1375
HB
Prep-b | N-fsc | 3ms
in hand
בְּיָד֗וֹ
bə-yā-ḏōw
бэядов
h3027
HB
Pro-3ms
he
ה֚וּא
hū
ху
h1931
HB
V-Qal-Imperf-3ms
shall be
יִהְיֶה־
yih-yeh-
йихйэ
h1961
HB
Prep | 1cs
my
לִּ֣י
lî
ли
-
N-ms
slave
עָ֔בֶד
‘ā-ḇeḏ
авэд
h5650
HB
Conj-w | Pro-2mp
and as for you
וְאַתֶּ֕ם
wə-’at-tem
вэатэм
h859
HB
V-Qal-Imp-mp
go up
עֲל֥וּ
‘ă-lū
алу
h5927
HB
Prep-l | N-ms
in peace
לְשָׁל֖וֹם
lə-šā-lō-wm
лешалом
h7965
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc | 2mp
your father
אֲבִיכֶֽם׃
’ă-ḇî-ḵem
авихэм
h1
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲמַר--חַס
לִי
מִלְּמֶעֱבַד
דָּא
גֻּבְרָא
דְּאִשְׁתְּכַח
כַּלִּידָא
בִּידֵיהּ
הוּא
יְהֵי
לִי
עַבְדָּא
וְאַתּוּן
סַקוּ
לִשְׁלָם
לְוָת
אֲבוּכוֹן
ס
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-AAI-3S
Сказал
εἶπεν
Ипэн
g3004
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
N-PRI
Иосиф:
Ιωσηφ
иосиф
g2501
ADV
Не
Μή
мИ
g3165
P-DS
мне
μοι
ми
g1473
V-AMO-3S
пусть осуществится
γένοιτο
гЭнито
g1096
V-AAN
сотворить
ποιῆσαι
пиИсэ
g4160
T-ASN
τὸ
тО
g3588
N-ASN
слово
ῥῆμα
рИма
g4487
D-ASN
это;
τοῦτο·
тУто
g3778
T-NSM
ὁ
го
g3588
N-NSM
человек,
ἄνθρωπος,
Анфропос
g444
PREP
у
παρ᾽
пар
g3844
R-DSM
которого
ᾧ
гО
g3739
V-API-3S
был найден
εὑρέθη
гэурЭфи
g2147
T-NSN
τὸ
тО
g3588
N-NSN
кубок,
κόνδυ,
кОнди
D-NSM
он
αὐτὸς
аутОс
g846
V-FMI-3S
будет
ἔσται
Эстэ
g1510
P-GS
мой
μου
му
g1473
N-NSM
раб,
παῖς,
пЭс
g3816
P-NP
вы
ὑμεῖς
гимИс
g4771
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
V-AAD-2P
взойдите
ἀνάβητε
анАвитэ
g305
PREP
со
μετὰ
мэтА
g3326
N-GSF
спасением
σωτηρίας
сотирИас
g4991
PREP
к
πρὸς
прОс
g4314
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
отцу
πατέρα
патЭра
g3962
P-GP
вашему.
ὑμῶν.
гимОн
g4771
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
44:1-34
PP 229-30
;
3SG 162-5
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия