Бытие 44:1
ID 1326
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
приказал
Иосиф
начальнику
дома
своего,
говоря:
наполни
мешки
этих
людей
пищею,
сколько
они
могут
нести,
и
серебро
каждого
положи
в
отверстие
мешка
его,
BTI-15
Пока
гости
еще
ели
и
пили,
Иосиф
сказал
своему
управляющему:
«Наполни
мешки
их
зерном,
сколько
взять
с
собой
они
смогут.
И
серебро
их
положи
им
обратно
каждому
в
мешок,
сверху.
[44]
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
And he commanded
וַיְצַ֞ו
way-ṣaw
вайцав
h6680
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Pro-r
the steward
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Prep
of
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc | 3ms
his house
בֵּיתוֹ֮
bê-ṯōw
бэтов
h1004
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹר֒
lê-mōr
лэмор
h559
HB
V-Piel-Imp-ms
Fill
מַלֵּ֞א
mal-lê
малэй
h4390
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fpc
the sacks
אַמְתְּחֹ֤ת
’am-tə-ḥōṯ
амтэхот
h572
HB
Art | N-mp
of the men
הָֽאֲנָשִׁים֙
hā-’ă-nā-šîm
хаанашим
h376
HB
N-ms
with food
אֹ֔כֶל
’ō-ḵel
охэль
h400
HB
Prep-k | Pro-r
as much as
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka-’ă-šer
каашэр
h834
HB
V-Qal-Imperf-3mp | Pn
they can
יוּכְל֖וּן
yū-ḵə-lūn
йухэлун
h3201
HB
V-Qal-Inf
carry
שְׂאֵ֑ת
śə-’êṯ
сээт
h5375
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-ms
and put
וְשִׂ֥ים
wə-śîm
вэсим
h7760
HB
N-msc
silver
כֶּֽסֶף־
ke-sep̄-
кэсэф
h3701
HB
N-ms
each man
אִ֖ישׁ
’îš
иш
h376
HB
Prep-b | N-msc
in the mouth
בְּפִ֥י
bə-p̄î
бэфи
h6310
HB
N-fsc | 3ms
of his sack
אַמְתַּחְתּֽוֹ׃
’am-taḥ-tōw
амтахтов
h572
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּפַקֵּיד
יָת
דִּמְמֻנַּא
עַל
בֵּיתֵיהּ
לְמֵימַר
מַלִּי
יָת
טֻעְנֵי
גֻּבְרַיָּא
עֲבוּרָא
כְּמָא
דְּיָכְלִין
לְמִטְעַן
וְשַׁו
כְּסַף
גְּבַר
בְּפֹם
טֻעְנֵיהּ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
Καὶ
кЭ
g2532
V-ANI-3S
приказал
ἐνετείλατο
энэтИлато
g1781
N-PRI
Иосиф
Ιωσηφ
иосиф
g2501
T-DSM
τῷ
тО
g3588
V-PAPDS
сущему
ὄντι
Онти
g1510
PREP
над
ἐπὶ
эпИ
g1909
T-GSF
τῆς
тИс
g3588
N-GSF
домом
οἰκίας
икИас
g3614
D-GSM
его
αὐτοῦ
аутУ
g846
V-PAPNS
говорящий:
λέγων
лЭгон
g3004
V-AAD-2P
Наполни
Πλήσατε
плИсатэ
g4130
T-APM
τοὺς
тУс
g3588
N-APM
сумки
μαρσίππους
марсИппус
T-GPM
τῶν
тОн
g3588
N-GPM
людей
ἀνθρώπων
анфрОпон
g444
N-GPN
пищей,
βρωμάτων,
вромАтон
g1033
A-APN
сколькое
ὅσα
гОса
g3745
CONJ
если
ἐὰν
эАн
g1437
V-PMS-3P
могут
δύνωνται
дИнонтэ
g1410
V-AAN
взять,
ἆραι,
Арэ
g142
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAD-2P
положи
ἐμβάλατε
эмвАлатэ
g1685
A-GSM
каждого
ἑκάστου
гэкАсту
g1538
T-ASN
τὸ
тО
g3588
N-ASN
серебро
ἀργύριον
аргИрион
g694
PREP
на
ἐπὶ
эпИ
g1909
T-GSN
τοῦ
тУ
g3588
N-GSN
устье
στόματος
стОматос
g4750
T-GSM
τοῦ
тУ
g3588
N-GSM
сумки
μαρσίππου
марсИппу
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
44:1-34
PP 229-30
;
3SG 162-5
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия