Бытие 50:2
ID 1509
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
повелел
Иосиф
слугам
своим
—
врачам,
бальзамировать
отца
его;
и
врачи
набальзамировали
Израиля.
BTI-15
Врачам,
из
числа
слуг
своих,
он
повелел
приступить
к
бальзамированию
тела
Израиля,
отца
своего.
И
те
тотчас
же
взялись
за
свое
дело,
[50]
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
And commanded
וַיְצַ֨ו
way-ṣaw
вайцав
h6680
HB
N-proper-ms
Joseph
יוֹסֵ֤ף
yō-w-sêp̄
йосэф
h3130
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-mpc | 3ms
his servants
עֲבָדָיו֙
‘ă-ḇā-ḏāw
авадав
h5650
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
the physicians
הָרֹ֣פְאִ֔ים
hā-rō-p̄ə-’îm
харофэим
h7495
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to embalm
לַחֲנֹ֖ט
la-ḥă-nōṭ
ляханот
h2590
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 3ms
his father
אָבִ֑יו
’ā-ḇîw
авив
h1
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
So embalmed
וַיַּחַנְט֥וּ
way-ya-ḥan-ṭū
ваяханту
h2590
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
the physicians
הָרֹפְאִ֖ים
hā-rō-p̄ə-’îm
харофэим
h7495
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּפַקֵּיד
יוֹסֵף
יָת
עַבְדּוֹהִי
יָת
אָסְוָתָא
לְמִחְנַט
יָת
אֲבוּהִי
וַחֲנַטוּ
אָסְוָתָא
יָת
יִשְׂרָאֵל
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
приказал
προσέταξεν
просЭтаксэн
g4367
N-PRI
Иосиф
Ιωσηφ
иосиф
g2501
T-DPM
τοῖς
тИс
g3588
N-DPM
слугам
παισὶν
пэсИн
g3816
D-GSM
его
αὐτοῦ
аутУ
g846
T-DPM
τοῖς
тИс
g3588
N-DPM
погребающим мертвецов
ἐνταφιασταῖς
энтафиастЭс
V-AAN
забальзамировать
ἐνταφιάσαι
энтафиАсэ
g1779
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
отца
πατέρα
патЭра
g3962
D-GSM
его,
αὐτοῦ,
аутУ
g846
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3P
забальзамировали
ἐνεταφίασαν
энэтафИасан
g1779
T-NPM
οἱ
ги
g3588
N-NPM
погребающие мертвецов
ἐνταφιασταὶ
энтафиастЭ
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-PRI
Израиля.
Ισραηλ.
исраил
g2474
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия