Бытие 50:21
ID 1528
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Итак
не
бойтесь:
я
буду
питать
вас
и
детей
ваших.
И
успокоил
их
и
говорил
по
сердцу
их.
BTI-15
Не
бойтесь,
я
буду
заботиться
о
вас
и
детях
ваших».
И,
говоря
с
ними
от
сердца
к
сердцу,
он
успокоил
их.
[50]
Conj-w | Adv
And therefore
וְעַתָּה֙
wə-‘at-tāh
вэата
h6258
HB
Adv
not
אַל־
’al-
аль
h408
HB
V-Qal-Imperf-2mp
do be afraid
תִּירָ֔אוּ
tî-rā-’ū
тирау
h3372
HB
Pro-1cs
I
אָנֹכִ֛י
’ā-nō-ḵî
анохи
h595
HB
V-Piel-Imperf-1cs
will provide for
אֲכַלְכֵּ֥ל
’ă-ḵal-kêl
ахалкэль
h3557
HB
DirObjM | 2mp
you
אֶתְכֶ֖ם
’eṯ-ḵem
этхэм
h853
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶֽת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-msc | 2mp
your little ones
טַפְּכֶ֑ם
ṭap-pə-ḵem
тапхэм
h2945
HB
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
And he comforted
וַיְנַחֵ֣ם
way-na-ḥêm
вайнахэм
h5162
HB
DirObjM | 3mp
them
אוֹתָ֔ם
’ō-w-ṯām
отам
h853
HB
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
and spoke kindly
וַיְדַבֵּ֖ר
way-ḏab-bêr
вайдабэр
h1696
HB
Prep
to
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc | 3mp
them
לִבָּֽם׃
lib-bām
либам
h3820
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּכְעַן
לָא
תִּדְחֲלוּן--אֲנָא
אֲזוּן
יָתְכוֹן
וְיָת
טַפְלְכוֹן
וְנַחֵים
יָתְהוֹן
וּמַלֵּיל
תַּנְחוּמִין
עַל
לִבְּהוֹן
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
сказал
εἶπεν
Ипэн
g2036
D-DPM
им:
αὐτοῖς
аутИс
g846
ADV
Не
Μὴ
мИ
g3165
V-PMI-2P
бойтесь;
φοβεῖσθε·
фовИсфэ
g5399
P-NS
я
ἐγὼ
эгО
g1473
V-FAI-1S
прокормлю
διαθρέψω
диафрЭпсо
P-AP
вас
ὑμᾶς
гимАс
g4771
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
T-APF
τὰς
тАс
g3588
N-APF
дома́
οἰκίας
икИас
g3614
P-GP
ваши.
ὑμῶν.
гимОн
g4771
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
утешил
παρεκάλεσεν
парэкАлэсэн
g3870
D-APM
их
αὐτοὺς
аутУс
g846
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
сказал
ἐλάλησεν
элАлисэн
g2980
D-GPM
им
αὐτῶν
аутОн
g846
PREP
к
εἰς
ис
g1519
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
сердцу.
καρδίαν.
кардИан
g2588
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
50:15-21
PP 239
;
3SG 173
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия