Бытие 9:27
ID 233
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Да
распространит
Бог
Иафета,
и
да
вселится
он
в
шатрах
Симовых;
Ханаан
же
будет
рабом
ему.
BTI-15
Да
расширит
Бог
пределы
владений
Яфета,
да
обитает
он
в
шатрах
Сима;
а
Ханаан
пусть
будет
рабом
ему».
[9]
V-Hiphil-Imperf.Jus-3ms
May enlarge
יַ֤פְתְּ
yap̄t
яфт
h6601
HB
N-mp
God
אֱלֹהִים֙
’ĕ-lō-hîm
элохим
h430
HB
Prep-l | N-proper-ms
Japheth
לְיֶ֔פֶת
lə-ye-p̄eṯ
лейэфэт
h3315
HB
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3ms
and may he dwell
וְיִשְׁכֹּ֖ן
wə-yiš-kōn
вэйишкон
h7931
HB
Prep-b | N-mpc
in the tents
בְּאָֽהֳלֵי־
bə-’ā-ho-lê-
бэахoлэй
h168
HB
N-proper-ms
of Shem
שֵׁ֑ם
šêm
шэм
h8035
HB
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Jus-3ms
and may be
וִיהִ֥י
wî-hî
вихи
h1961
HB
N-proper-ms
Canaan
כְנַ֖עַן
ḵə-na-‘an
хэнаан
h3667
HB
N-ms
the servant
עֶ֥בֶד
‘e-ḇeḏ
эвэд
h5650
HB
Prep | 3mp
unto him
לָֽמוֹ׃
lā-mōw
лямов
h3926
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
יַפְתֵּי
יְיָ
לְיֶפֶת
וְיַשְׁרֵי
שְׁכִינְתֵיהּ
בְּמַשְׁכְּנֵי
שֵׁם
וִיהֵי
כְּנַעַן
עַבְדָּא
לְהוֹן
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-PAI-3S
[Да] распространит
πλατύναι
платИнэ
g4115
T-NSM
ὁ
го
g3588
N-NSM
Бог
θεὸς
фэОс
g2316
T-DSM
τῷ
тО
g3588
N-PRI
Иафета
Ιαφεθ
иафэф
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAD-3S
[да] вселится
κατοικησάτω
катикисАто
g2730
PREP
в
ἐν
эн
g1722
T-DPM
τοῖς
тИс
g3588
N-DPM
домах
οἴκοις
Икис
g3624
T-GSM
τοῦ
тУ
g3588
N-PRI
Сима,
Σημ,
сим
g4590
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-APD-3S
пусть сделается
γενηθήτω
гэнифИто
g1096
N-PRI
Ханаан
Χανααν
ханаан
g5477
N-NSM
раб
παῖς
пЭс
g3816
D-GPM
их.
αὐτῶν.
аутОн
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
9:25-27
PP 117-8
9:26,27
PP 117-8
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия