2-я Царств 13:6
ID 8325
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
лег
Амнон
и
притворился
больным,
и
пришел
царь
навестить
его;
и
сказал
Амнон
царю:
пусть
придет
Фамарь,
сестра
моя,
и
испечет
при
моих
глазах
лепешку,
или
две,
и
я
поем
из
рук
ее.
BTI-15
Амнон
лег
и
сказался
больным,
а
царь
зашел
проведать
его.
Амнон
попросил
царя:
«Пусть
придет
сестра
моя
Фамарь
и
прямо
при
мне
испечет
две
лепешки,
а
я
поем
из
ее
рук».
[13]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And lay down
וַיִּשְׁכַּ֥ב
way-yiš-kaḇ
вайишкав
h7901
HB
N-proper-ms
Amnon
אַמְנ֖וֹן
’am-nō-wn
амнон
h550
HB
Conj-w | V-Hithpael-ConsecImperf-3ms
and pretended to be ill
וַיִּתְחָ֑ל
way-yiṯ-ḥāl
вайитхаль
h2470
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and when came
וַיָּבֹ֨א
way-yā-ḇō
ваяво
h935
HB
Art | N-ms
the king
הַמֶּ֜לֶךְ
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms
to see him
לִרְאֹת֗וֹ
lir-’ō-ṯōw
лиротов
h7200
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and said
וַיֹּ֨אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Amnon
אַמְנ֤וֹן
’am-nō-wn
амнон
h550
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-ms
the king
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
V-Qal-Imperf-3fs
let come
תָּֽבוֹא־
tā-ḇō-w-
тавов
h935
HB
Interj
please
נָ֞א
nā
на
h4994
HB
N-proper-fs
Tamar
תָּמָ֣ר
tā-mār
тамар
h8559
HB
N-fsc | 1cs
my sister
אֲחֹתִ֗י
’ă-ḥō-ṯî
ахоти
h269
HB
Conj-w | V-Piel-ConjImperf-3fs
and make for me
וּתְלַבֵּ֤ב
ū-ṯə-lab-bêḇ
утэлябэв
h3823
HB
Prep-l | N-cdc | 1cs
in my sight
לְעֵינַי֙
lə-‘ê-nay
леэнай
h5869
HB
Number-fdc
two
שְׁתֵּ֣י
šə-tê
шэтэй
h8147
HB
N-fp
cakes
לְבִב֔וֹת
lə-ḇi-ḇō-wṯ
левивот
h3834
HB
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cs
that I may eat
וְאֶבְרֶ֖ה
wə-’eḇ-reh
вээврэ
h1262
HB
Prep-m | N-fsc | 3fs
from her hand
מִיָּדָֽהּ׃
mî-yā-ḏāh
мияда
h3027
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3S
ἐκοιμήθη
g2837
N-PRI
Αμνων
g286
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἠρρώστησεν,
g731
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἰσῆλθεν
g1525
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
βασιλεὺς
g935
V-AAN
ἰδεῖν
g3708
D-ASM
αὐτόν,
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
N-PRI
Αμνων
g286
PREP
πρὸς
g4314
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
βασιλέα
g935
V-PAD-3S
Ἐλθέτω
g2064
PRT
δὴ
g1161
N-PRI
Θημαρ
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
ἀδελφή
g79
P-GS
μου
g1473
PREP
πρός
g4314
P-AS
με
g1473
CONJ
καὶ
g2532
V-AAD-3S
κολλυρισάτω
PREP
ἐν
g1722
N-DPM
ὀφθαλμοῖς
g3788
P-GS
μου
g1473
N-NUI
δύο
g1417
N-APF
κολλυρίδας,
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-1S
φάγομαι
g2068
PREP
ἐκ
g1537
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
χειρὸς
g5495
D-GSF
αὐτῆς.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
13:1-39
GC 537-9
;
PP 727-28
;
4aSG 89
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия