2-я Царств 14:17
ID 8375
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказала
раба
твоя:
да
будет
слово
господина
моего
царя
в
утешение
мне,
ибо
господин
мой
царь,
как
Ангел
Божий,
и
может
выслушать
и
доброе
и
худое.
И
Господь
Бог
твой
будет
с
тобою.
BTI-15
И
теперь
служанка
твоя
говорит:
да
будет
мне
в
утешение
слово
владыки
моего
царя,
ведь
что
ангел
Божий,
то
и
владыка
мой
царь:
выслушает
и
о
добре,
и
о
зле.
И
да
будет
с
тобой
ГОСПОДЬ,
Бог
твой!»
[14]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
And said
וַתֹּ֙אמֶר֙
wat-tō-mer
ватомэр
h559
HB
N-fsc | 2ms
Your maidservant
שִׁפְחָ֣תְךָ֔
šip̄-ḥā-ṯə-ḵā
шифхатэха
h8198
HB
V-Qal-Imperf-3ms
will be
יִֽהְיֶה־
yih-yeh-
йихйэ
h1961
HB
Interj
now
נָּ֛א
nā
на
h4994
HB
N-msc
the word
דְּבַר־
də-ḇar-
дэвар
h1697
HB
N-msc | 1cs
of my lord
אֲדֹנִ֥י
’ă-ḏō-nî
адони
h113
HB
Art | N-ms
the king
הַמֶּ֖לֶךְ
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
Prep-l | N-fs
comforting
לִמְנוּחָ֑ה
lim-nū-ḥāh
лимнуха
h4496
HB
Conj
for
כִּ֣י ׀
kî
ки
h3588
HB
Prep-k | N-msc
as the Angel
כְּמַלְאַ֣ךְ
kə-mal-’aḵ
кэмалях
h4397
HB
Art | N-mp
of God
הָאֱלֹהִ֗ים
hā-’ĕ-lō-hîm
хаэлохим
h430
HB
Adv
so
כֵּ֣ן
kên
кэн
h3651
HB
N-msc | 1cs
[is] my lord
אֲדֹנִ֤י
’ă-ḏō-nî
адони
h113
HB
Art | N-ms
the king
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
in discerning
לִשְׁמֹ֙עַ֙
liš-mō-a‘
лишмоа
h8085
HB
Art | N-ms
good
הַטּ֣וֹב
haṭ-ṭō-wḇ
хатов
h2896
HB
Conj-w, Art | Adj-ms
and evil
וְהָרָ֔ע
wə-hā-rā‘
вэхара
h7451
HB
Conj-w | N-proper-ms
And Yahweh
וַֽיהוָ֥ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 2ms
your God
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ-lō-he-ḵā
элохэха
h430
HB
V-Qal-Imperf.Jus-3ms
may be
יְהִ֥י
yə-hî
йэхи
h1961
HB
Prep | 2fs
with you
עִמָּֽךְ׃
‘im-māḵ
имах
h5973
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
γυνή
g1135
V-PAO-3S
Εἴη
g1510
PRT
δὴ
g1161
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
λόγος
g3056
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
κυρίου
g2962
P-GS
μου
g1473
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
βασιλέως
g935
PREP
εἰς
g1519
N-ASF
θυσίαν,
g2378
CONJ
ὅτι
g3754
ADV
καθὼς
g2531
N-NSM
ἄγγελος
g32
N-GSM
θεοῦ
g2316
ADV
οὕτως
g3778
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
κύριός
g2962
P-GS
μου
g1473
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
βασιλεὺς
g935
T-GSN
τοῦ
g3588
V-PAN
ἀκούειν
g191
T-ASN
τὸ
g3588
A-ASM
ἀγαθὸν
g18
CONJ
καὶ
g2532
T-ASN
τὸ
g3588
A-ASM
πονηρόν,
g4190
CONJ
καὶ
g2532
N-NSM
κύριος
g2962
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεός
g2316
P-GS
σου
g4771
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
PREP
μετὰ
g3326
P-GS
σοῦ.
g4771
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
14:1-33
PP 728-9
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия