2-я Царств 16:1
ID 8429
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Когда
Давид
немного
сошел
с
вершины
горы,
вот
встречается
ему
Сива,
слуга
Мемфивосфея,
с
парою
навьюченных
ослов,
и
на
них
двести
хлебов,
сто
связок
изюму,
сто
связок
смокв
и
мех
с
вином.
BTI-15
Когда
Давид
начал
спускаться
с
вершины
горы,
навстречу
ему
вышел
Цива,
слуга
Мефивошета,
с
парой
навьюченных
ослов,
а
на
них
—
две
сотни
хлебов,
сотня
лепешек
изюма,
сотня
лепешек
смокв
и
бурдюк
с
вином.
[16]
Conj-w | N-proper-ms
And when David
וְדָוִ֗ד
wə-ḏā-wiḏ
вэдаид
h1732
HB
V-Qal-Perf-3ms
was past
עָבַ֤ר
‘ā-ḇar
авар
h5674
HB
Adj-ms
a little
מְעַט֙
mə-‘aṭ
мэат
h4592
HB
Prep-m, Art | N-ms
the top [of the mountain]
מֵֽהָרֹ֔אשׁ
mê-hā-rōš
мэхарош
h7218
HB
Conj-w | Interj
and there was
וְהִנֵּ֥ה
wə-hin-nêh
вэхинэх
h2009
HB
N-proper-ms
Ziba
צִיבָ֛א
ṣî-ḇā
цива
h6717
HB
N-msc
the servant
נַ֥עַר
na-‘ar
наар
h5288
HB
Prep
of
מְפִי־
mə-p̄î-
мэфи
-
N-proper-ms
Mephibosheth
בֹ֖שֶׁת
ḇō-šeṯ
вошэт
h4648
HB
Prep-l | V-Qal-Inf | 3ms
who met him
לִקְרָאת֑וֹ
liq-rā-ṯōw
ликратов
h7122
HB
Conj-w | N-msc
and with a couple
וְצֶ֨מֶד
wə-ṣe-meḏ
вэцэмэд
h6776
HB
N-mp
of donkeys
חֲמֹרִ֜ים
ḥă-mō-rîm
хаморим
h2543
HB
V-Qal-QalPassPrtcpl-mp
saddled
חֲבֻשִׁ֗ים
ḥă-ḇu-šîm
хавушим
h2280
HB
Conj-w | Prep | 3mp
and on them
וַעֲלֵיהֶם֩
wa-‘ă-lê-hem
ваалэхэм
h5921
HB
Number-fd
two hundred [loaves]
מָאתַ֨יִם
mā-ṯa-yim
матайим
h3967
HB
N-ms
of bread
לֶ֜חֶם
le-ḥem
лэхэм
h3899
HB
Conj-w | Number-fs
and a hundred
וּמֵאָ֧ה
ū-mê-’āh
умэа
h3967
HB
N-mp
clusters of raisins
צִמּוּקִ֛ים
ṣim-mū-qîm
цимуким
h6778
HB
Conj-w | Number-fs
and a hundred
וּמֵ֥אָה
ū-mê-’āh
умэа
h3967
HB
N-ms
summer fruits
קַ֖יִץ
qa-yiṣ
кайиц
h7019
HB
Conj-w | N-msc
and a skin
וְנֵ֥בֶל
wə-nê-ḇel
вэнэвэль
h5035
HB
N-ms
of wine
יָֽיִן׃
yā-yin
яйин
h3196
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
N-PRI
Δαυιδ
g1138
V-AAI-3S
παρῆλθεν
g3928
A-ASN
βραχύ
g1024
I-ASN
τι
g5100
PREP
ἀπὸ
g575
T-GSF
τῆς
g3588
N-PRI
Ροως,
CONJ
καὶ
g2532
V-AMD-2S
ἰδοὺ
g3708
N-PRI
Σιβα
T-NSN
τὸ
g3588
N-NSN
παιδάριον
g3808
N-PRI
Μεμφιβοσθε
PREP
εἰς
g1519
N-ASF
ἀπαντὴν
D-GSM
αὐτοῦ
g846
CONJ
καὶ
g2532
N-ASN
ζεῦγος
g2201
N-GPM
ὄνων
g3688
V-RAPGP
ἐπισεσαγμένων,
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἐπ᾽
g1909
D-DPM
αὐτοῖς
g846
A-NPM
διακόσιοι
g1250
N-NPM
ἄρτοι
g740
CONJ
καὶ
g2532
N-NUI
ἑκατὸν
g1540
N-NPF
σταφίδες
CONJ
καὶ
g2532
N-NUI
ἑκατὸν
g1540
N-NPM
φοίνικες
g5404
CONJ
καὶ
g2532
N-PRI
νεβελ
N-GSM
οἴνου.
g3631
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
16:1-23
4aSG 89-91
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия