2-я Царств 18:11
ID 8491
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Иоав
человеку,
донесшему
об
этом:
вот,
ты
видел;
зачем
же
ты
не
поверг
его
там
на
землю?
я
дал
бы
тебе
десять
сиклей
серебра
и
один
пояс.
BTI-15
«Раз
ты
видел
его,
—
ответил
тому
Йоав,
—
что
же
не
сразил
его
на
месте?
Я
дал
бы
тебе
за
это
десять
шекелей
серебра
и
пояс».
[18]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
So said
וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Joab
יוֹאָ֗ב
yō-w-’āḇ
йовав
h3097
HB
Prep-l, Art | N-ms
to the man
לָאִישׁ֙
lā-’îš
ляиш
h376
HB
Art | V-Hiphil-Prtcpl-ms
who told
הַמַּגִּ֣יד
ham-mag-gîḏ
хамагид
h5046
HB
Prep | 3ms
him
ל֔וֹ
lōw
лов
-
Conj-w | Interj
and just
וְהִנֵּ֣ה
wə-hin-nêh
вэхинэх
h2009
HB
V-Qal-Perf-2ms
You saw [him]
רָאִ֔יתָ
rā-’î-ṯā
раита
h7200
HB
Conj-w | Interrog
and why
וּמַדּ֛וּעַ
ū-mad-dū-a‘
умадуа
h4069
HB
Adv-NegPrt
not
לֹֽא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Hiphil-Perf-2ms | 3ms
did you strike him
הִכִּית֥וֹ
hik-kî-ṯōw
хикитов
h5221
HB
Adv
there
שָׁ֖ם
šām
шам
h8033
HB
N-fs | 3fs
to the ground
אָ֑רְצָה
’ā-rə-ṣāh
арэца
h776
HB
Conj-w | Prep | 1cs
and I
וְעָלַ֗י
wə-‘ā-lay
вэаляй
h5921
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
would have given
לָ֤תֶת
lā-ṯeṯ
лятэт
h5414
HB
Prep | 2ms
you
לְךָ֙
lə-ḵā
леха
-
Number-ms
ten
עֲשָׂ֣רָה
‘ă-śā-rāh
асара
h6235
HB
N-ms
[shekels] of silver
כֶ֔סֶף
ḵe-sep̄
хэсэф
h3701
HB
Conj-w | N-fs
and belt
וַחֲגֹרָ֖ה
wa-ḥă-ḡō-rāh
вахагора
h2290
HB
Number-fs
a
אֶחָֽת׃
’e-ḥāṯ
эхат
h259
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
N-PRI
Ιωαβ
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
ἀνδρὶ
g435
T-DSM
τῷ
g3588
V-PAPDS
ἀπαγγέλλοντι
g518
CONJ
Καὶ
g2532
INJ
ἰδοὺ
g2400
V-RAI-2S
ἑόρακας·
g3708
I-NSN
τί
g5100
CONJ
ὅτι
g3754
ADV
οὐκ
g3364
V-AAI-2S
ἐπάταξας
g3960
D-ASM
αὐτὸν
g846
PREP
εἰς
g1519
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
γῆν;
g1065
CONJ
καὶ
g2532
P-NS
ἐγὼ
g1473
PRT
ἂν
g302
V-RAN
δεδώκειν
g1325
P-DS
σοι
g4771
N-NUI
δέκα
g1176
N-GSN
ἀργυρίου
g694
CONJ
καὶ
g2532
N-ASF
παραζώνην
A-ASF
μίαν.
g1520
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
18:1-33
PP 742-5
18:6-16
4aSG 89
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия