3-я Царств 1:47
ID 8766
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
слуги
царя
приходили
поздравить
господина
нашего
царя
Давида,
говоря:
Бог
твой
да
прославит
имя
Соломона
более
твоего
имени
и
да
возвеличит
престол
его
более
твоего
престола.
И
поклонился
царь
на
ложе
своем,
BTI-15
и
царские
слуги
уже
пришли
и
благословили
владыку
нашего
царя
Давида
такими
словами:
„Пусть
прославит
ГОСПОДЬ
имя
Соломона
превыше
твоего
имени,
пусть
возвеличит
его
престол
превыше
твоего
престола!“
И
царь,
лежа
в
постели,
присоединился
к
их
словам.
[1]
Conj-w | Conj
And moreover
וְגַם־
wə-ḡam-
вэгам
h1571
HB
V-Qal-Perf-3cp
have gone
בָּ֜אוּ
bā-’ū
бау
h935
HB
N-mpc
servants
עַבְדֵ֣י
‘aḇ-ḏê
авдэй
h5650
HB
Art | N-ms
of the king
הַמֶּ֗לֶךְ
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
Prep-l | V-Piel-Inf
to bless
לְ֠בָרֵךְ
lə-ḇā-rêḵ
леварэх
h1288
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-mpc | 1cp
our lord
אֲדֹנֵ֜ינוּ
’ă-ḏō-nê-nū
адонэну
h113
HB
Art | N-ms
King
הַמֶּ֣לֶךְ
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
N-proper-ms
David
דָּוִד֮
dā-wiḏ
даид
h1732
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹר֒
lê-mōr
лэмор
h559
HB
V-Hiphil-Imperf.Jus-3ms
May make better
יֵיטֵ֨ב
yê-ṭêḇ
йэтэв
h3190
HB
N-mpc | 2ms
-
[אלהיך]
[’ĕ-lō-he-ḵā]
[элохэха]
-
N-mp
God
(אֱלֹהִ֜ים)
(’ĕ-lō-hîm)
(элохим)
h430
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc
the name
שֵׁ֤ם
šêm
шэм
h8034
HB
N-proper-ms
of Solomon
שְׁלֹמֹה֙
šə-lō-mōh
шломо
h8010
HB
Prep-m | N-msc | 2ms
than your name
מִשְּׁמֶ֔ךָ
miš-šə-me-ḵā
мишэмэха
h8034
HB
Conj-w | V-Piel-ConjImperf-3ms
and may He make greater
וִֽיגַדֵּ֥ל
wî-ḡad-dêl
вигадэль
h1431
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 3ms
his throne
כִּסְא֖וֹ
kis-’ōw
кисов
h3678
HB
Prep-m | N-msc | 2ms
than your throne
מִכִּסְאֶ֑ךָ
mik-kis-’e-ḵā
микисэха
h3678
HB
Conj-w | V-Hithpael-ConsecImperf-3ms
And bowed himself
וַיִּשְׁתַּ֥חוּ
way-yiš-ta-ḥū
вайиштаху
h7812
HB
Art | N-ms
the king
הַמֶּ֖לֶךְ
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
Prep
on
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Art | N-ms
the bed
הַמִּשְׁכָּֽב׃
ham-miš-kāḇ
хамишкав
h4904
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
εἰσῆλθον
g1525
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
δοῦλοι
g1401
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
βασιλέως
g935
V-AAN
εὐλογῆσαι
g2127
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
κύριον
g2962
P-GP
ἡμῶν
g1473
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
βασιλέα
g935
N-PRI
Δαυιδ
g1138
V-PAPNP
λέγοντες
g3004
V-AAN
Ἀγαθύναι
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεὸς
g2316
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
ὄνομα
g3686
N-PRI
Σαλωμων
g4672
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
υἱοῦ
g5207
P-GS
σου
g4771
PREP
ὑπὲρ
g5228
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
ὄνομά
g3686
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-AAN
μεγαλύναι
g3170
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
θρόνον
g2362
D-GSM
αὐτοῦ
g846
PREP
ὑπὲρ
g5228
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
θρόνον
g2362
P-GS
σου·
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
προσεκύνησεν
g4352
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
βασιλεὺς
g935
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
κοίτην
g2845
D-GSM
αὐτοῦ,
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
1:1-53
PP 749
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия