3-я Царств 18:19
ID 9362
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Теперь
пошли
и
собери
ко
мне
всего
Израиля
на
гору
Кармил,
и
четыреста
пятьдесят
пророков
Вааловых,
и
четыреста
пророков
дубравных,
питающихся
от
стола
Иезавели.
BTI-15
Так
пошли
теперь
гонцов
за
всеми
израильтянами,
собери
их
мне
на
горе
Кармил,
и
пусть
придут
четыреста
пятьдесят
пророков
Ваала
и
четыреста
пророков
из
рощ,
посвященных
Ашере,
которые
кормятся
со
стола
Иезавели».
[18]
Conj-w | Adv
Now therefore
וְעַתָּ֗ה
wə-‘at-tāh
вэата
h6258
HB
V-Qal-Imp-ms
send
שְׁלַ֨ח
šə-laḥ
шлях
h7971
HB
V-Qal-Imp-ms
[and] gather
קְבֹ֥ץ
qə-ḇōṣ
кэвоц
h6908
HB
Prep | 1cs
to me
אֵלַ֛י
’ê-lay
эляй
h413
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-proper-ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Prep
on
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc
Mount
הַ֣ר
har
хар
h2022
HB
Art | N-proper-fs
Carmel
הַכַּרְמֶ֑ל
hak-kar-mel
хакармэль
h3760
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-mpc
the prophets
נְבִיאֵ֨י
nə-ḇî-’ê
нэвиэй
h5030
HB
Art | N-proper-ms
of Baal
הַבַּ֜עַל
hab-ba-‘al
хабааль
h1168
HB
Number-fs
four
אַרְבַּ֧ע
’ar-ba‘
арба
h702
HB
Number-fp
hundred
מֵא֣וֹת
mê-’ō-wṯ
мэот
h3967
HB
Conj-w | Number-cp
and fifty
וַחֲמִשִּׁ֗ים
wa-ḥă-miš-šîm
вахамишим
h2572
HB
Conj-w | N-mpc
and the prophets
וּנְבִיאֵ֤י
ū-nə-ḇî-’ê
унэвиэй
h5030
HB
Art | N-fs
of Asherah
הָֽאֲשֵׁרָה֙
hā-’ă-šê-rāh
хаашэра
h842
HB
Number-fs
four
אַרְבַּ֣ע
’ar-ba‘
арба
h702
HB
Number-fp
hundred
מֵא֔וֹת
mê-’ō-wṯ
мэот
h3967
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc
who eat at
אֹכְלֵ֖י
’ō-ḵə-lê
охэлэй
h398
HB
N-msc
table
שֻׁלְחַ֥ן
šul-ḥan
шулхан
h7979
HB
N-proper-fs
of Jezebel
אִיזָֽבֶל׃
’î-zā-ḇel
изавэль
h348
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
18:1-46
HP 256.2
;
3T 276-88
18:17-40
RC 319.2
18:19
PK 116
18:19-40
DA 120
;
PK 143-54
;
5T 526-7
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия