3-я Царств 18:4
ID 9347
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
когда
Иезавель
истребляла
пророков
Господних,
Авдий
взял
сто
пророков,
и
скрывал
их,
по
пятидесяти
человек,
в
пещерах,
и
питал
их
хлебом
и
водою.
BTI-15
и
когда
Иезавель
истребляла
пророков
ГОСПОДНИХ,
Авдий
взял
сто
пророков,
спрятал
их
в
двух
пещерах,
по
пятидесяти
человек
в
каждой,
и
доставлял
им
хлеб
и
воду.
[18]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
for so it was
וַיְהִי֙
way-hî
вайхи
h1961
HB
Prep-b | V-Hiphil-Inf
while massacred
בְּהַכְרִ֣ית
bə-haḵ-rîṯ
бэхахрит
h3772
HB
N-proper-fs
Jezebel
אִיזֶ֔בֶל
’î-ze-ḇel
изэвэль
h348
HB
DirObjM
-
אֵ֖ת
’êṯ
эт
h853
HB
N-mpc
the prophets
נְבִיאֵ֣י
nə-ḇî-’ê
нэвиэй
h5030
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֑ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
that had taken
וַיִּקַּ֨ח
way-yiq-qaḥ
вайиках
h3947
HB
N-proper-ms
Obadiah
עֹבַדְיָ֜הוּ
‘ō-ḇaḏ-yā-hū
овадяху
h5662
HB
Number-fs
a hundred
מֵאָ֣ה
mê-’āh
мэа
h3967
HB
N-mp
prophets
נְבִאִ֗ים
nə-ḇi-’îm
нэвиим
h5030
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms | 3mp
and hidden them
וַֽיַּחְבִּיאֵ֞ם
way-yaḥ-bî-’êm
ваяхбиэм
h2244
HB
Number-cp
fifty
חֲמִשִּׁ֥ים
ḥă-miš-šîm
хамишим
h2572
HB
N-ms
men
אִישׁ֙
’îš
иш
h376
HB
Prep-b, Art | N-fs
to a cave
בַּמְּעָרָ֔ה
bam-mə-‘ā-rāh
бамэара
h4631
HB
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3ms | 3mp
and had fed them
וְכִלְכְּלָ֖ם
wə-ḵil-kə-lām
вэхилкэлям
h3557
HB
N-ms
with bread
לֶ֥חֶם
le-ḥem
лэхэм
h3899
HB
Conj-w | N-mp
and water
וָמָֽיִם׃
wā-mā-yim
вамайим
h4325
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
18:1-46
HP 256.2
;
3T 276-88
18:1-18
PK 137-40
18:3,4
PK 126
;
1T 251
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия