4-я Царств 6:13
ID 9689
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
он:
пойдите,
узнайте,
где
он;
я
пошлю
и
возьму
его.
И
донесли
ему
и
сказали:
вот,
он
в
Дофаиме.
BTI-15
«Идите
и
разузнайте,
где
он,
—
велел
царь,
—
а
я
пошлю
стражу
схватить
его!»
Ему
сообщили:
«Здесь,
в
Дотане».
[6]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
So he said
וַיֹּ֗אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
V-Qal-Imp-mp
go
לְכ֤וּ
lə-ḵū
леху
h1980
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-mp
and see
וּרְאוּ֙
ū-rə-’ū
урэу
h7200
HB
Interrog
where
אֵיכֹ֣ה
’ê-ḵōh
эхо
h351
HB
Pro-3ms
he [is]
ה֔וּא
hū
ху
h1931
HB
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cs
that I may send
וְאֶשְׁלַ֖ח
wə-’eš-laḥ
вээшлях
h7971
HB
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cs | 3ms
and get him
וְאֶקָּחֵ֑הוּ
wə-’eq-qā-ḥê-hū
вээкахэху
h3947
HB
Conj-w | V-Hophal-ConsecImperf-3ms
and it was told
וַיֻּגַּד־
way-yug-gaḏ-
вайугад
h5046
HB
Prep | 3ms
him
ל֥וֹ
lōw
лов
-
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹ֖ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
Interj
surely
הִנֵּ֥ה
hin-nêh
хинэх
h2009
HB
Prep-b | N-proper-fs
[he is] in Dothan
בְדֹתָֽן׃
ḇə-ḏō-ṯān
вэдотан
h1886
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
ADV
Δεῦτε
g1205
V-AAD-2P
ἴδετε
g3708
ADV
ποῦ
g4225
D-NSM
οὗτος,
g3778
CONJ
καὶ
g2532
V-AAPNS
ἀποστείλας
g649
V-FMI-1S
λήμψομαι
g2983
D-ASM
αὐτόν·
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἀνήγγειλαν
g312
D-DSM
αὐτῷ
g846
V-PAPNP
λέγοντες
g3004
INJ
Ἰδοὺ
g2400
PREP
ἐν
g1722
N-PRI
Δωθαιμ.
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
6:6-23
PK 255-7
6:13-17
DA 240
;
Ed 255
;
2BC 994
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия