4-я Царств 6:23
ID 9699
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
приготовил
им
большой
обед,
и
они
ели
и
пили.
И
отпустил
их,
и
пошли
к
государю
своему.
И
не
ходили
более
те
полчища
Сирийские
в
землю
Израилеву.
BTI-15
И
царь
устроил
им
тогда
большое
празднество,
они
наелись,
напились
и
отправились
к
своему
владыке.
И
больше
те
арамеи
не
ходили
в
набеги
на
землю
израильскую.
[6]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And he prepared
וַיִּכְרֶ֨ה
way-yiḵ-reh
вайихрэ
h3739
HB
Prep-l | Pro-3mp
for them
לָהֶ֜ם
lā-hem
ляхэм
h1992
HB
N-fs
a feast
כֵּרָ֣ה
kê-rāh
кэра
h3740
HB
Adj-fs
great
גְדוֹלָ֗ה
ḡə-ḏō-w-lāh
гэдола
h1419
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and after they ate
וַיֹּֽאכְלוּ֙
way-yō-ḵə-lū
вайохэлу
h398
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and drank
וַיִּשְׁתּ֔וּ
way-yiš-tū
вайишту
h8354
HB
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms | 3mp
and he sent them away
וַֽיְשַׁלְּחֵ֔ם
way-šal-lə-ḥêm
вайшалехэм
h7971
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and they went
וַיֵּלְכ֖וּ
way-yê-lə-ḵū
вайлеху
h1980
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-mpc | 3mp
their master
אֲדֹֽנֵיהֶ֑ם
’ă-ḏō-nê-hem
адонэхэм
h113
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
So no
וְלֹֽא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3cp
more
יָ֤סְפוּ
yā-sə-p̄ū
ясэфу
h3254
HB
Adv
again
עוֹד֙
‘ō-wḏ
од
h5750
HB
N-mpc
the bands
גְּדוּדֵ֣י
gə-ḏū-ḏê
гэдудэй
h1416
HB
N-proper-fs
from Syria
אֲרָ֔ם
’ă-rām
арам
h758
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
came
לָב֖וֹא
lā-ḇō-w
лявов
h935
HB
Prep-b | N-fsc
into the land
בְּאֶ֥רֶץ
bə-’e-reṣ
бээрэц
h776
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
παρέθηκεν
g3908
D-DPM
αὐτοῖς
g846
N-ASF
παράθεσιν
A-ASF
μεγάλην,
g3173
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἔφαγον
g2068
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἔπιον·
g4095
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἀπέστειλεν
g649
D-APM
αὐτούς,
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἀπῆλθον
g565
PREP
πρὸς
g4314
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
κύριον
g2962
D-GPM
αὐτῶν.
g846
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐ
g3364
V-AMI-3P
προσέθεντο
g4369
ADV
ἔτι
g2089
N-NPM
μονόζωνοι
N-GSF
Συρίας
g4947
T-GSN
τοῦ
g3588
V-AAN
ἐλθεῖν
g2064
PREP
εἰς
g1519
N-ASF
γῆν
g1065
N-PRI
Ισραηλ.
g2474
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
6:6-23
PK 255-7
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия