4-я Царств 6:6
ID 9682
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
человек
Божий:
где
он
упал?
Он
указал
ему
место.
И
отрубил
он
кусок
дерева
и
бросил
туда,
и
всплыл
топор.
BTI-15
«Где
он
упал?»
—
спросил
человек
Божий.
Тот
показал
ему
место.
Елисей
вытесал
деревяшку,
бросил
ее
в
воду
—
и
всплыл
топор.
[6]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
So said
וַיֹּ֥אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-msc
the man
אִישׁ־
’îš-
иш
h376
HB
Art | N-mp
of God
הָאֱלֹהִ֖ים
hā-’ĕ-lō-hîm
хаэлохим
h430
HB
Interrog
where
אָ֣נָה
’ā-nāh
ана
h575
HB
V-Qal-Perf-3ms
did it fall
נָפָ֑ל
nā-p̄āl
нафаль
h5307
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms | 3ms
and he showed him
וַיַּרְאֵ֙הוּ֙
way-yar-’ê-hū
ваярэху
h7200
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-ms
the place
הַמָּק֔וֹם
ham-mā-qō-wm
хамаком
h4725
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
So he cut off
וַיִּקְצָב־
way-yiq-ṣāḇ-
вайикцав
h7094
HB
N-ms
a stick
עֵץ֙
‘êṣ
эц
h6086
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
and threw [it]
וַיַּשְׁלֶךְ־
way-yaš-leḵ-
ваяшлэх
h7993
HB
Adv | 3fs
in there
שָׁ֔מָּה
šām-māh
шама
h8033
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
and he made float
וַיָּ֖צֶף
way-yā-ṣep̄
ваяцэф
h6687
HB
Art | N-ms
the iron
הַבַּרְזֶֽל׃
hab-bar-zel
хабарзэль
h1270
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
ἄνθρωπος
g444
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
θεοῦ
g2316
ADV
Ποῦ
g4225
V-AAI-3S
ἔπεσεν;
g4098
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἔδειξεν
g1166
D-DSM
αὐτῷ
g846
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
τόπον.
g5117
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἀπέκνισεν
N-ASN
ξύλον
g3586
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἔρριψεν
g4495
ADV
ἐκεῖ,
g1563
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐπεπόλασεν
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
σιδήριον.
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
6:1-7
Ed 217
;
PK 260-1
;
2BC 1037
6:6-23
PK 255-7
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия