2-я Паралипоменон 13:12
ID 11467
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
вот,
у
нас
во
главе
Бог,
и
священники
Его,
и
трубы
громогласные,
чтобы
греметь
против
вас.
Сыны
Израилевы!
не
воюйте
с
Господом
Богом
отцов
ваших,
ибо
не
получите
успеха.
BTI-15
Вы
видите,
нас
ведет
за
собою
Бог!
И
есть
у
священников
Его
громкие
трубы,
чтобы
призвать
на
битву
против
вас!
О
сыны
Израилевы!
Не
идите
против
ГОСПОДА,
Бога
отцов
ваших,
не
будет
в
этом
у
вас
успеха».
[13]
Conj-w | Interj
Now look
וְהִנֵּה֩
wə-hin-nêh
вэхинэх
h2009
HB
Prep | 1cp
with us
עִמָּ֨נוּ
‘im-mā-nū
иману
h5973
HB
Prep-b, Art | N-ms
as [our] head
בָרֹ֜אשׁ
ḇā-rōš
варош
h7218
HB
Art | N-mp
God Himself is
הָאֱלֹהִ֧ים ׀
hā-’ĕ-lō-hîm
хаэлохим
h430
HB
Conj-w | N-mpc | 3ms
and His priests
וְכֹהֲנָ֛יו
wə-ḵō-hă-nāw
вэхоханав
h3548
HB
Conj-w | N-fpc
and with trumpets
וַחֲצֹצְר֥וֹת
wa-ḥă-ṣō-ṣə-rō-wṯ
вахацоцэрот
h2689
HB
Art | N-fs
sounding
הַתְּרוּעָ֖ה
hat-tə-rū-‘āh
хатэруа
h8643
HB
Prep-l | V-Hiphil-Inf
to sound the alarm
לְהָרִ֣יעַ
lə-hā-rî-a‘
лехариа
h7321
HB
Prep | 2mp
against you
עֲלֵיכֶ֑ם
‘ă-lê-ḵem
алэхэм
h5921
HB
N-mpc
sons
בְּנֵ֣י
bə-nê
бэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Adv
not
אַל־
’al-
аль
h408
HB
V-Niphal-Imperf-2mp
do fight
תִּלָּֽחֲמ֛וּ
til-lā-ḥă-mū
тиляхаму
h3898
HB
Prep
against
עִם־
‘im-
им
h5973
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֥ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc
God
אֱלֹהֵֽי־
’ĕ-lō-hê-
элохэй
h430
HB
N-mpc | 2mp
of your fathers
אֲבֹתֵיכֶ֖ם
’ă-ḇō-ṯê-ḵem
авотэхэм
h1
HB
Conj
for
כִּי־
kî-
ки
h3588
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Hiphil-Imperf-2mp
you shall prosper
תַצְלִֽיחוּ׃
ṯaṣ-lî-ḥū
тацлиху
h6743
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
INJ
ἰδοὺ
g2400
PREP
μεθ᾽
g3326
P-GP
ἡμῶν
g1473
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
ἀρχῇ
g746
N-NSM
κύριος
g2962
CONJ
καὶ
g2532
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
ἱερεῖς
g2409
D-GSM
αὐτοῦ
g846
CONJ
καὶ
g2532
T-NPF
αἱ
g3588
N-NPF
σάλπιγγες
g4536
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
σημασίας
T-GSN
τοῦ
g3588
V-PAN
σημαίνειν
g4591
PREP
ἐφ᾽
g1909
P-APF
ὑμᾶς.
g4771
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
υἱοὶ
g5207
T-GSM
τοῦ
g3588
N-PRI
Ισραηλ,
g2474
V-FAI-2P
πολεμήσετε
g4170
PREP
πρὸς
g4314
N-ASM
κύριον
g2962
N-ASM
θεὸν
g2316
T-GPM
τῶν
g3588
N-GPM
πατέρων
g3962
P-GP
ἡμῶν,
g1473
CONJ
ὅτι
g3754
ADV
οὐκ
g3364
V-FPI-3S
εὐοδωθήσεται
g2137
P-DP
ὑμῖν.
g4771
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия