2-я Паралипоменон 25:10
ID 11716
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
отделил
их
Амасия,
—
войско,
пришедшее
к
нему
из
земли
Ефремовой,
—
чтоб
они
шли
в
свое
место.
И
возгорелся
сильно
гнев
их
на
Иудею,
и
они
пошли
назад
в
свое
место,
в
пылу
гнева.
BTI-15
Тогда
Амасия
уволил
со
службы
воинов,
пришедших
к
нему
из
страны
Ефрема,
позволив
им
вернуться
на
свою
родину.
Те
разгневались
на
Иудею
и
в
негодовании
отправились
восвояси.
[25]
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms | 3mp
So discharged
וַיַּבְדִּילֵ֣ם
way-yaḇ-dî-lêm
ваявдилэм
h914
HB
N-proper-ms
Amaziah
אֲמַצְיָ֗הוּ
’ă-maṣ-yā-hū
амацяху
h558
HB
Prep-l, Art | N-ms
the troops
לְהַגְּדוּד֙
lə-hag-gə-ḏūḏ
лехагэдуд
h1416
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3ms
had come
בָּ֤א
bā
ба
h935
HB
Prep | 3ms
to him
אֵלָיו֙
’ê-lāw
эляв
h413
HB
Prep-m | N-proper-ms
from Ephraim
מֵֽאֶפְרַ֔יִם
mê-’ep̄-ra-yim
мээфрайим
h669
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to go back
לָלֶ֖כֶת
lā-le-ḵeṯ
лялэхэт
h1980
HB
Prep-l | N-msc | 3mp
home
לִמְקוֹמָ֑ם
lim-qō-w-mām
лимкомам
h4725
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
therefore was aroused
וַיִּ֨חַר
way-yi-ḥar
вайихар
h2734
HB
N-msc | 3mp
their anger
אַפָּ֤ם
’ap-pām
апам
h639
HB
Adv
greatly
מְאֹד֙
mə-’ōḏ
мэод
h3966
HB
Prep-b | N-proper-ms
against Judah
בִּֽיהוּדָ֔ה
bî-hū-ḏāh
бихуда
h3063
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and they returned
וַיָּשׁ֥וּבוּ
way-yā-šū-ḇū
ваяшуву
h7725
HB
Prep-l | N-msc | 3mp
home
לִמְקוֹמָ֖ם
lim-qō-w-mām
лимкомам
h4725
HB
Prep-b | N-msc
in great
בָּחֳרִי־
bā-ḥo-rî-
бахoри
h2750
HB
N-ms
anger
אָֽף׃
’āp̄
аф
h639
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
διεχώρισεν
g1316
N-NSM
Αμασιας
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
δυνάμει
g1411
T-DSF
τῇ
g3588
V-AAPDS
ἐλθούσῃ
g2064
PREP
πρὸς
g4314
D-ASM
αὐτὸν
g846
PREP
ἀπὸ
g575
N-PRI
Εφραιμ
g2187
V-AAN
ἀπελθεῖν
g565
PREP
εἰς
g1519
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
τόπον
g5117
D-GPM
αὐτῶν,
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3P
ἐθυμώθησαν
g2373
ADV
σφόδρα
g4970
PREP
ἐπὶ
g1909
N-ASM
Ιουδαν
g2455
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἐπέστρεψαν
g1994
PREP
εἰς
g1519
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
τόπον
g5117
D-GPM
αὐτῶν
g846
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
ὀργῇ
g3709
N-GSM
θυμοῦ.
g2372
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия