2-я Паралипоменон 29:16
ID 11809
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
вошли
священники
внутрь
дома
Господня
для
очищения,
и
вынесли
все
нечистое,
что
нашли
в
храме
Господнем,
на
двор
дома
Господня,
а
левиты
взяли
это,
чтобы
вынести
вон
к
потоку
Кедрону.
BTI-15
Священники
вошли
внутрь
Храма
ГОСПОДНЯ,
чтобы
совершить
очищение.
Они
вынесли
во
двор
Храма
ГОСПОДНЯ
все
мерзости,
что
обнаружили
в
Храме
ГОСПОДНЕМ.
Левиты
собрали
всё
это
и
вынесли
вон
к
потоку
Кедрон.
[29]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
And went
וַיָּבֹ֣אוּ
way-yā-ḇō-’ū
ваявоу
h935
HB
Art | N-mp
the priests
הַ֠כֹּהֲנִים
hak-kō-hă-nîm
хакоханим
h3548
HB
Prep-l | Adv
into the inner part
לִפְנִ֣ימָה
lip̄-nî-māh
лифнима
h6441
HB
N-msc
of the house
בֵית־
ḇêṯ-
вэт
h1004
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָה֮
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep-l | V-Piel-Inf
to cleanse [it]
לְטַהֵר֒
lə-ṭa-hêr
летахэр
h2891
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
and brought out
וַיּוֹצִ֗יאוּ
way-yō-w-ṣî-’ū
вайоциу
h3318
HB
DirObjM
-
אֵ֤ת
’êṯ
эт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Art | N-fs
the debris
הַטֻּמְאָה֙
haṭ-ṭum-’āh
хатума
h2932
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁ֤ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3cp
they found
מָֽצְאוּ֙
mā-ṣə-’ū
мацэу
h4672
HB
Prep-b | N-msc
in the temple
בְּהֵיכַ֣ל
bə-hê-ḵal
бэхэхаль
h1964
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֔ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep-l | N-csc
to the court
לַחֲצַ֖ר
la-ḥă-ṣar
ляхацар
h2691
HB
N-msc
of the house
בֵּ֣ית
bêṯ
бэт
h1004
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֑ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
And took [it]
וַֽיְקַבְּלוּ֙
way-qab-bə-lū
вайкабэлу
h6901
HB
Art | N-proper-mp
the Levites
הַלְוִיִּ֔ם
hal-wî-yim
халвийим
h3881
HB
Prep-l | V-Hiphil-Inf
and carried [it]
לְהוֹצִ֥יא
lə-hō-w-ṣî
лехоци
h3318
HB
Prep-l | N-msc
to the Brook
לְנַֽחַל־
lə-na-ḥal-
ленахаль
h5158
HB
N-proper-fs
Kidron
קִדְר֖וֹן
qiḏ-rō-wn
кидрон
h6939
HB
N-ms | 3fs
out
חֽוּצָה׃
ḥū-ṣāh
хуца
h2351
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
εἰσῆλθον
g1525
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
ἱερεῖς
g2409
ADV
ἔσω
g2080
PREP
εἰς
g1519
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
οἶκον
g3624
N-GSM
κυρίου
g2962
V-AAN
ἁγνίσαι
g48
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἐξέβαλον
g1544
A-ASF
πᾶσαν
g3956
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
ἀκαθαρσίαν
g167
T-ASF
τὴν
g3588
V-APPAS
εὑρεθεῖσαν
g2147
PREP
ἐν
g1722
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
οἴκῳ
g3624
N-GSM
κυρίου
g2962
CONJ
καὶ
g2532
PREP
εἰς
g1519
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
αὐλὴν
g833
N-GSM
οἴκου
g3624
N-GSM
κυρίου,
g2962
CONJ
καὶ
g2532
V-AMI-3P
ἐδέξαντο
g1209
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
Λευῖται
g3019
V-FAN
ἐκβαλεῖν
g1544
PREP
εἰς
g1519
T-ASM
τὸν
g3588
A-ASM
χειμάρρουν
g5493
N-PRI
Κεδρων
g2748
ADV
ἔξω.
g1854
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
29:1-30
PK 331-3
29:16
PM 135.2
;
PM 170.2
;
3SM 274.1
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия