2-я Паралипоменон 29:22
ID 11815
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
закололи
тельцов,
и
взяли
священники
кровь,
и
окропили
жертвенник,
и
закололи
овнов,
и
окропили
кровью
жертвенник;
и
закололи
агнцев,
и
окропили
кровью
жертвенник.
BTI-15
Закололи
священники
быков
и,
собрав
их
кровь,
окропили
ею
жертвенник,
затем
закололи
баранов
и
окропили
кровью
жертвенник,
затем
закололи
ягнят
и
окропили
кровью
жертвенник.
[29]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
So they killed
וַֽיִּשְׁחֲטוּ֙
way-yiš-ḥă-ṭū
вайишхату
h7819
HB
Art | N-ms
the bulls
הַבָּקָ֔ר
hab-bā-qār
хабакар
h1241
HB
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
and received
וַיְקַבְּל֤וּ
way-qab-bə-lū
вайкабэлу
h6901
HB
Art | N-mp
the priests
הַכֹּֽהֲנִים֙
hak-kō-hă-nîm
хакоханим
h3548
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-ms
the blood
הַדָּ֔ם
had-dām
хадам
h1818
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and sprinkled [it]
וַֽיִּזְרְק֖וּ
way-yiz-rə-qū
вайизрэку
h2236
HB
Art | N-ms | 3fs
on the altar
הַמִּזְבֵּ֑חָה
ham-miz-bê-ḥāh
хамизбэха
h4196
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
And Likewise they killed
וַיִּשְׁחֲט֣וּ
way-yiš-ḥă-ṭū
вайишхату
h7819
HB
Art | N-mp
the rams
הָאֵלִ֗ים
hā-’ê-lîm
хаэлим
h352
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and sprinkled
וַיִּזְרְק֤וּ
way-yiz-rə-qū
вайизрэку
h2236
HB
Art | N-ms
the blood
הַדָּם֙
had-dām
хадам
h1818
HB
Art | N-ms | 3fs
on the altar
הַמִּזְבֵּ֔חָה
ham-miz-bê-ḥāh
хамизбэха
h4196
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and they killed
וַֽיִּשְׁחֲטוּ֙
way-yiš-ḥă-ṭū
вайишхату
h7819
HB
Art | N-mp
the lambs
הַכְּבָשִׂ֔ים
hak-kə-ḇā-śîm
хакэвасим
h3532
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and sprinkled
וַיִּזְרְק֥וּ
way-yiz-rə-qū
вайизрэку
h2236
HB
Art | N-ms
the blood
הַדָּ֖ם
had-dām
хадам
h1818
HB
Art | N-ms | 3fs
on the altar
הַמִּזְבֵּֽחָה׃
ham-miz-bê-ḥāh
хамизбэха
h4196
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἔθυσαν
g2380
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
μόσχους,
g3448
CONJ
καὶ
g2532
V-AMI-3P
ἐδέξαντο
g1209
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
ἱερεῖς
g2409
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
αἷμα
g129
CONJ
καὶ
g2532
V-IAI-3P
προσέχεον
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
θυσιαστήριον·
g2379
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἔθυσαν
g2380
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
κριούς,
CONJ
καὶ
g2532
V-IAI-3P
προσέχεον
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
αἷμα
g129
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
θυσιαστήριον·
g2379
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἔθυσαν
g2380
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
ἀμνούς,
g286
CONJ
καὶ
g2532
V-IAI-3P
περιέχεον
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
αἷμα
g129
T-DSN
τῷ
g3588
N-DSN
θυσιαστηρίῳ·
g2379
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
29:1-30
PK 331-3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия