2-я Паралипоменон 29:6
ID 11799
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Ибо
отцы
наши
поступали
беззаконно,
и
делали
неугодное
в
очах
Господа
Бога
нашего,
и
оставили
Его,
и
отвратили
они
лица
свои
от
жилища
Господня,
и
оборотились
спиною,
BTI-15
Совершили
вероломство
отцы
наши,
творили
дела,
ненавистные
ГОСПОДУ,
Богу
нашему,
оставили
Его,
от
Скинии
ГОСПОДНЕЙ
отвернулись,
обратившись
к
Нему
спиною.
[29]
Conj
For
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-3cp
have trespassed
מָעֲל֣וּ
mā-‘ă-lū
маалу
h4603
HB
N-mpc | 1cp
our fathers
אֲבֹתֵ֗ינוּ
’ă-ḇō-ṯê-nū
авотэну
h1
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
and done
וְעָשׂ֥וּ
wə-‘ā-śū
вэасу
h6213
HB
Art | Adj-ms
evil
הָרַ֛ע
hā-ra‘
хара
h7451
HB
Prep-b | N-cdc
in the eyes
בְּעֵינֵ֥י
bə-‘ê-nê
бээнэй
h5869
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָֽה־
Yah-weh-
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 1cp
our God
אֱלֹהֵ֖ינוּ
’ĕ-lō-hê-nū
элохэну
h430
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp | 3ms
and they have forsaken Him
וַיַּֽעַזְבֻ֑הוּ
way-ya-‘az-ḇu-hū
ваяазвуху
h5800
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
and have turned away
וַיַּסֵּ֧בּוּ
way-yas-sêb-bū
ваясэбу
h5437
HB
N-mpc | 3mp
their faces
פְנֵיהֶ֛ם
p̄ə-nê-hem
фэнэхэм
h6440
HB
Prep-m | N-msc
from the dwelling place
מִמִּשְׁכַּ֥ן
mim-miš-kan
мимишкан
h4908
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֖ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and turned
וַיִּתְּנוּ־
way-yit-tə-nū-
вайитэну
h5414
HB
N-ms
[their] backs [on Him]
עֹֽרֶף׃
‘ō-rep̄
орэф
h6203
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
ὅτι
g3754
V-AAI-3P
ἀπέστησαν
g868
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
πατέρες
g3962
P-GP
ἡμῶν
g1473
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἐποίησαν
g4160
T-ASN
τὸ
g3588
A-ASN
πονηρὸν
g4190
PREP
ἐναντίον
g1726
N-GSM
κυρίου
g2962
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἐγκατέλιπαν
g1459
D-ASM
αὐτὸν
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἀπέστρεψαν
g654
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
πρόσωπον
g4383
PREP
ἀπὸ
g575
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
σκηνῆς
g4633
N-GSM
κυρίου
g2962
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἔδωκαν
g1325
N-ASM
αὐχένα
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
29:1-11
PK 288
29:1-30
PK 331-3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия