2-я Паралипоменон 30:8
ID 11837
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Ныне
не
будьте
жестоковыйны,
как
отцы
ваши,
покоритесь
Господу
и
приходите
во
святилище
Его,
которое
Он
освятил
навек;
и
служите
Господу
Богу
вашему,
и
Он
отвратит
от
вас
пламень
гнева
Своего.
BTI-15
Не
будьте
упрямы,
как
ваши
отцы!
Покоритесь
ГОСПОДУ
и
соберитесь
в
Его
Святилище,
освященном
Им
навеки,
чтобы
служить
ГОСПОДУ,
Богу
вашему.
И
тогда
Он
отведет
от
вас
Свою
пылающую
ярость.
[30]
Adv
Now
עַתָּ֕ה
‘at-tāh
ата
h6258
HB
Adv
not
אַל־
’al-
аль
h408
HB
V-Hiphil-Imperf-2mp
do be
תַּקְשׁ֥וּ
taq-šū
такшу
h7185
HB
N-msc | 2mp
stiff-necked
עָרְפְּכֶ֖ם
‘ā-rə-pə-ḵem
арэпхэм
h6203
HB
Prep-k | N-mpc | 2mp
as your fathers [were]
כַּאֲבוֹתֵיכֶ֑ם
ka-’ă-ḇō-w-ṯê-ḵem
каавотэхэм
h1
HB
V-Qal-Imp-mp
[but] yield yourselves
תְּנוּ־
tə-nū-
тэну
h5414
HB
N-fs
-
יָ֣ד
yāḏ
яд
h3027
HB
Prep-l | N-proper-ms
to Yahweh
לַיהוָ֗ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-mp
and enter
וּבֹ֤אוּ
ū-ḇō-’ū
увоу
h935
HB
Prep-l | N-msc | 3ms
His sanctuary
לְמִקְדָּשׁוֹ֙
lə-miq-dā-šōw
лемикдашов
h4720
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Hiphil-Perf-3ms
He has sanctified
הִקְדִּ֣ישׁ
hiq-dîš
хикдиш
h6942
HB
Prep-l | N-ms
forever
לְעוֹלָ֔ם
lə-‘ō-w-lām
леолям
h5769
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-mp
and serve
וְעִבְדוּ֙
wə-‘iḇ-ḏū
вэивду
h5647
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֣ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 2mp
your God
אֱלֹהֵיכֶ֔ם
’ĕ-lō-hê-ḵem
элохэхэм
h430
HB
Conj-w | V-Qal-ConjImperf.Jus-3ms
that may turn away
וְיָשֹׁ֥ב
wə-yā-šōḇ
вэяшов
h7725
HB
Prep | 2mp
from you
מִכֶּ֖ם
mik-kem
микэм
h4480
HB
N-msc
the fierceness
חֲר֥וֹן
ḥă-rō-wn
харон
h2740
HB
N-msc | 3ms
of His wrath
אַפּֽוֹ׃
’ap-pōw
апов
h639
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
ADV
νῦν
g3568
ADV
μὴ
g3165
V-AAS-2P
σκληρύνητε
g4645
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
τραχήλους
g5137
P-GP
ὑμῶν·
g4771
V-AAD-2P
δότε
g1325
N-ASF
δόξαν
g1391
N-DSM
κυρίῳ
g2962
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
θεῷ
g2316
CONJ
καὶ
g2532
V-AAD-2P
εἰσέλθατε
g1525
PREP
εἰς
g1519
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
ἁγίασμα
D-GSM
αὐτοῦ,
g846
R-NSM
ὃ
g3739
V-AAI-3S
ἡγίασεν
g37
PREP
εἰς
g1519
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
αἰῶνα,
g165
CONJ
καὶ
g2532
V-AAD-2P
δουλεύσατε
g1398
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
κυρίῳ
g2962
N-DSM
θεῷ
g2316
P-GP
ὑμῶν,
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
ἀποστρέψει
g654
PREP
ἀφ᾽
g575
P-GP
ὑμῶν
g4771
N-ASM
θυμὸν
g2372
N-GSF
ὀργῆς.
g3709
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
30:1-27
PK 392
30:1-13
PK 288-91
;
PK 335-7
30:8
FW 33.3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия