2-я Паралипоменон 31:6
ID 11862
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
Израильтяне
и
Иудеи,
живущие
по
городам
Иудейским,
также
представили
десятины
из
крупного
и
мелкого
скота
и
десятины
из
пожертвований,
посвященных
Господу
Богу
их;
и
наложили
груды,
груды.
BTI-15
Израильтяне
и
иудеи,
жившие
по
городам
иудейским,
также
отделили
десятины
от
своих
стад
и
овечьих
отар
и
десятину
от
пожертвований,
посвященных
ГОСПОДУ,
Богу
их,
и
сложили
всё
это
в
огромные
груды.
[31]
Conj-w | N-mpc
And the sons
וּבְנֵ֧י
ū-ḇə-nê
увэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֣ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Conj-w | N-proper-ms
and Judah
וִֽיהוּדָ֗ה
wî-hū-ḏāh
вихуда
h3063
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-mp
who dwelt
הַיּֽוֹשְׁבִים֮
hay-yō-wō-šə-ḇîm
хайошэвим
h3427
HB
Prep-b | N-fpc
in the cities
בְּעָרֵ֣י
bə-‘ā-rê
бэарэй
h5892
HB
N-proper-ms
of Judah
יְהוּדָה֒
yə-hū-ḏāh
йэхуда
h3063
HB
Conj
even
גַּם־
gam-
гам
h1571
HB
Pro-3mp
they
הֵ֗ם
hêm
хэм
h1992
HB
N-msc
the tithe
מַעְשַׂ֤ר
ma‘-śar
масар
h4643
HB
N-ms
of oxen
בָּקָר֙
bā-qār
бакар
h1241
HB
Conj-w | N-cs
and sheep
וָצֹ֔אן
wā-ṣōn
вацон
h6629
HB
Conj-w | N-msc
and the tithe
וּמַעְשַׂ֣ר
ū-ma‘-śar
умасар
h4643
HB
N-mp
of holy things
קָֽדָשִׁ֔ים
qā-ḏā-šîm
кадашим
h6944
HB
Art | V-Pual-Prtcpl-mp
which were consecrated
הַמְקֻדָּשִׁ֖ים
ham-qud-dā-šîm
хамкудашим
h6942
HB
Prep-l | N-proper-ms
to Yahweh
לַיהוָ֣ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 3mp
their God
אֱלֹהֵיהֶ֑ם
’ĕ-lō-hê-hem
элохэхэм
h430
HB
V-Hiphil-Perf-3cp
brought
הֵבִ֕יאוּ
hê-ḇî-’ū
хэвиу
h935
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and they laid
וַֽיִּתְּנ֖וּ
way-yit-tə-nū
вайитэну
h5414
HB
N-fp
by heaps
עֲרֵמ֥וֹת
‘ă-rê-mō-wṯ
арэмот
h6194
HB
N-fp
in heaps
עֲרֵמֽוֹת׃
‘ă-rê-mō-wṯ
арэмот
h6194
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
υἱοὶ
g5207
N-PRI
Ισραηλ
g2474
CONJ
καὶ
g2532
N-PRI
Ιουδα.
g2448
CONJ
καὶ
g2532
T-NPM
οἱ
g3588
V-PAPNP
κατοικοῦντες
g2730
PREP
ἐν
g1722
T-DPF
ταῖς
g3588
N-DPF
πόλεσιν
g4172
N-PRI
Ιουδα
g2448
CONJ
καὶ
g2532
D-NPM
αὐτοὶ
g846
V-AAI-3P
ἤνεγκαν
g5342
A-APN
ἐπιδέκατα
N-GPM
μόσχων
g3448
CONJ
καὶ
g2532
N-GPN
προβάτων
g4263
CONJ
καὶ
g2532
A-APN
ἐπιδέκατα
N-GPM
αἰγῶν
g137
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἡγίασαν
g37
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
κυρίῳ
g2962
N-DSM
θεῷ
g2316
D-GPM
αὐτῶν
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
εἰσήνεγκαν
g1533
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἔθηκαν
g5087
N-APM
σωροὺς
g4673
N-APM
σωρούς·
g4673
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия