2-я Паралипоменон 35:15
ID 11983
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
певцы,
сыновья
Асафовы,
оставались
на
местах
своих,
по
установлению
Давида
и
Асафа,
и
Емана
и
Идифуна,
прозорливца
царского,
и
привратники
у
каждых
ворот:
не
для
чего
было
им
отходить
от
служения
своего,
так
как
братья
их
левиты
готовили
для
них.
BTI-15
Певцы,
потомки
Асафа,
стояли
на
своих
местах,
как
это
было
предписано
им
Давидом,
Асафом,
Хеманом
и
провидцем
царским
Едутуном;
и
у
всех
ворот
стояли
стражи
—
ведь
им
не
было
нужды
оставлять
свою
службу,
поскольку
собратья
их
левиты
готовили
мясо
жертвенных
животных
и
для
них.
[35]
Conj-w, Art | V-Piel-Prtcpl-mp
And the singers [were]
וְהַמְשֹֽׁרֲרִ֨ים
wə-ham-šō-ră-rîm
вэхамшорарим
h7891
HB
N-mpc
the sons
בְּנֵי־
bə-nê-
бэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Asaph
אָסָ֜ף
’ā-sāp̄
асаф
h623
HB
Prep
in
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc | 3mp
their places
מַעֲמָדָ֗ם
ma-‘ă-mā-ḏām
маамадам
h4612
HB
Prep-k | N-fsc
according to the command
כְּמִצְוַ֤ת
kə-miṣ-waṯ
кэмицват
h4687
HB
N-proper-ms
of David
דָּוִיד֙
dā-wîḏ
даид
h1732
HB
Conj-w | N-proper-ms
and Asaph
וְאָסָ֞ף
wə-’ā-sāp̄
вэасаф
h623
HB
Conj-w | N-proper-ms
and Heman
וְהֵימָ֤ן
wə-hê-mān
вэхэман
h1968
HB
Conj-w | N-proper-ms
and Jeduthun
וִֽידֻתוּן֙
wî-ḏu-ṯūn
видутун
h3038
HB
N-msc
seer
חוֹזֵ֣ה
ḥō-w-zêh
хозэх
h2374
HB
Art | N-ms
of the king
הַמֶּ֔לֶךְ
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
Conj-w, Art | N-mp
and the gatekeepers were
וְהַשֹּׁעֲרִ֖ים
wə-haš-šō-‘ă-rîm
вэхашоарим
h7778
HB
Prep-l | N-ms
at
לְשַׁ֣עַר
lə-ša-‘ar
лешаар
h8179
HB
Conj-w | N-ms
and each gate
וָשָׁ֑עַר
wā-šā-‘ar
вашаар
h8179
HB
Adv
not
אֵ֣ין
’ên
эн
h369
HB
Prep | 3mp
they
לָהֶ֗ם
lā-hem
ляхэм
-
Prep-l | V-Qal-Inf
did have to leave
לָסוּר֙
lā-sūr
лясур
h5493
HB
Prep-m
upon
מֵעַ֣ל
mê-‘al
мэаль
h5921
HB
N-fsc | 3mp
their position
עֲבֹֽדָתָ֔ם
‘ă-ḇō-ḏā-ṯām
аводатам
h5656
HB
Conj
because
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
N-mpc | 3mp
their brothers
אֲחֵיהֶ֥ם
’ă-ḥê-hem
ахэхэм
h251
HB
Art | N-proper-mp
the Levites
הַלְוִיִּ֖ם
hal-wî-yim
халвийим
h3881
HB
V-Hiphil-Perf-3cp
prepared portions
הֵכִ֥ינוּ
hê-ḵî-nū
хэхину
h3559
HB
Prep | 3mp
for them
לָהֶֽם׃
lā-hem
ляхэм
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
T-NPM
οἱ
g3588
A-NPM
ψαλτῳδοὶ
N-NPM
υἱοὶ
g5207
N-PRI
Ασαφ
g760
PREP
ἐπὶ
g1909
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
στάσεως
g4714
D-GPM
αὐτῶν
g846
PREP
κατὰ
g2596
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
ἐντολὰς
g1785
N-PRI
Δαυιδ
g1138
CONJ
καὶ
g2532
N-PRI
Ασαφ
g760
CONJ
καὶ
g2532
N-PRI
Αιμαν
CONJ
καὶ
g2532
N-PRI
Ιδιθων
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
προφῆται
g4396
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
βασιλέως
g935
CONJ
καὶ
g2532
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
ἄρχοντες
g758
CONJ
καὶ
g2532
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
πυλωροὶ
N-GSF
πύλης
g4439
CONJ
καὶ
g2532
N-GSF
πύλης,
g4439
ADV
οὐκ
g3364
V-IAI-3S
ἦν
g1510
D-DPM
αὐτοῖς
g846
V-PMN
κινεῖσθαι
g2795
PREP
ἀπὸ
g575
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
λειτουργίας
g3009
A-GPM
ἁγίων,
g40
CONJ
ὅτι
g3754
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
ἀδελφοὶ
g80
D-GPM
αὐτῶν
g846
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
Λευῖται
g3019
V-AAI-3P
ἡτοίμασαν
g2090
D-DPM
αὐτοῖς.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
35:1-19
PK 405
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия