Ездра 4:9
ID 12121
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Тогда-то.
Рехум
советник
и
Шимшай
писец
и
прочие
товарищи
их,
—
Динеи
и
Афарсафхеи,
Тарпелеи,
Апарсы,
Арехьяне,
Вавилоняне,
Сусанцы,
Даги,
Еламитяне,
BTI-15
«Должностное
лицо
Рехум
и
писец
Шимшай
со
всеми,
кто
служит
с
нами:
судьями,
чиновниками,
управляющими,
письмоводителями,
включая
выходцев
из
Урука,
Вавилона
и
Суз
(то
есть
мужей
Элама)
[4]
Adv
then
אֱדַ֜יִן
’ĕ-ḏa-yin
эдайин
h116
ARC
N-proper-ms
Rehum
רְח֣וּם
rə-ḥūm
рэхум
h7348
HB
N-msc
the chancellor
בְּעֵל־
bə-‘êl-
бээль
h1169
ARC
N-ms
the commander
טְעֵ֗ם
ṭə-‘êm
тээм
h2942
ARC
Conj-w | N-proper-ms
and Shimshai
וְשִׁמְשַׁי֙
wə-šim-šay
вэшимшай
h8124
ARC
N-msd
scribe the
סָֽפְרָ֔א
sā-p̄ə-rā
сафэра
h5613
ARC
Conj-w | N-msc
and the rest
וּשְׁאָ֖ר
ū-šə-’ār
ушэар
h7606
ARC
N-mpc | 3mp
of their companions
כְּנָוָתְה֑וֹן
kə-nā-wā-ṯə-hō-wn
кэнаватэхон
h3675
ARC
N-proper-ms
[representatives] of Dinaites
דִּ֠ינָיֵא
dî-nā-yê
динайэй
h1784
ARC
Conj-w | N-proper-ms
and Apharsathchites
וַאֲפַרְסַתְכָיֵ֞א
wa-’ă-p̄ar-saṯ-ḵā-yê
ваафарсатхайэй
h671
ARC
N-proper-ms
Tarpelites
טַרְפְּלָיֵ֣א
ṭar-pə-lā-yê
тарпляйэй
h2967
ARC
N-proper-ms
people of Persia
אֲפָֽרְסָיֵ֗א
’ă-p̄ā-rə-sā-yê
афарэсайэй
h670
ARC
N-proper
-
[ארכוי]
[’ar-kə-wāy]
[аркэвай]
-
N-proper-ms
and Erech
(אַרְכְּוָיֵ֤א)
(’ar-kə-wā-yê)
(аркэвайэ)
h756
ARC
N-proper-ms
and Babylon
בָבְלָיֵא֙
ḇā-ḇə-lā-yê
вавэляйэй
h896
ARC
N-proper-ms
and Shushan
שֽׁוּשַׁנְכָיֵ֔א
šū-šan-ḵā-yê
шушанхайэй
h7801
ARC
Pro-3ms
who are
[דהוא]
[di-hū]
[диху]
-
N-proper-ms
Dehavite the
(דֶּהָיֵ֖א)
(de-hā-yê)
(дэхайэ)
h1768
ARC
N-proper-ms
Elamite
עֵלְמָיֵֽא׃
‘ê-lə-mā-yê
элемайэй
h5962
ARC
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
D-NPN
τάδε
g3592
V-AAI-3S
ἔκρινεν
g2919
N-PRI
Ραουμ
N-PRI
βααλταμ
CONJ
καὶ
g2532
N-PRI
Σαμσαι
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
γραμματεὺς
g1122
CONJ
καὶ
g2532
T-NPM
οἱ
g3588
A-NPM
κατάλοιποι
g2645
N-NPM
σύνδουλοι
g4889
P-GP
ἡμῶν,
g1473
N-PRI
Διναῖοι,
N-PRI
Αφαρσαθαχαῖοι,
N-PRI
Ταρφαλλαῖοι,
N-PRI
Αφαρσαῖοι,
N-PRI
Αρχυαῖοι,
N-PRI
Βαβυλώνιοι,
N-PRI
Σουσαναχαῖοι
R-NPM
οἵ
g3739
V-PAI-3P
εἰσιν
g1510
N-PRI
Ηλαμαῖοι]
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
4:6-21
PK 572-3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия