Неемия 2:6
ID 12315
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
мне
царь
и
царица,
которая
сидела
подле
него:
сколько
времени
продлится
путь
твой,
и
когда
возвратишься?
И
благоугодно
было
царю
послать
меня,
после
того
как
я
назначил
время.
BTI-15
Царь,
сидя
рядом
с
царицей,
спросил
меня:
«Как
долго
продлится
твое
путешествие
и
когда
ты
вернешься?»
Значит
,
царю
было
угодно
отпустить
меня.
Я
назвал
срок
[2]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּאמֶר֩
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep | 1cs
to me
לִ֨י
lî
ли
-
Art | N-ms
the king
הַמֶּ֜לֶךְ
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
Conj-w, Art | N-fs
and the queen
וְהַשֵּׁגַ֣ל ׀
wə-haš-šê-ḡal
вэхашэгаль
h7694
HB
V-Qal-Prtcpl-fs
sitting
יוֹשֶׁ֣בֶת
yō-wō-še-ḇeṯ
йошэвэт
h3427
HB
Prep | 3ms
beside him
אֶצְל֗וֹ
’eṣ-lōw
эцлов
h681
HB
Prep
even to
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
Interrog
how long
מָתַ֛י
mā-ṯay
матай
h4970
HB
V-Qal-Imperf-3ms
will be
יִהְיֶ֥ה
yih-yeh
йихйэ
h1961
HB
N-msc | 2ms
your journey
מַֽהֲלָכֲךָ֖
ma-hă-lā-ḵă-ḵā
махаляхаха
h4109
HB
Conj-w | Interrog
and when
וּמָתַ֣י
ū-mā-ṯay
уматай
h4970
HB
V-Qal-Imperf-2ms
will you return
תָּשׁ֑וּב
tā-šūḇ
ташув
h7725
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
so it pleased
וַיִּיטַ֤ב
way-yî-ṭaḇ
вайитав
h3190
HB
Prep-l | N-mpc
accept
לִפְנֵֽי־
lip̄-nê-
лифнэй
h6440
HB
Art | N-ms
the king
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 1cs
and to send me
וַיִּשְׁלָחֵ֔נִי
way-yiš-lā-ḥê-nî
вайишляхэни
h7971
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs | 3fs
and I set
וָֽאֶתְּנָ֥ה
wā-’et-tə-nāh
ваэтэна
h5414
HB
Prep | 3ms
him
ל֖וֹ
lōw
лов
-
N-ms
a time
זְמָֽן׃
zə-mān
зэман
h2165
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπέν
g3004
P-DS
μοι
g1473
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
βασιλεὺς
g935
CONJ
καὶ
g2532
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
παλλακὴ
T-NSF
ἡ
g3588
V-PMPNS
καθημένη
g2521
V-PMPAP
ἐχόμενα
g2192
D-GSM
αὐτοῦ
g846
ADV
Ἕως
g2193
ADV
πότε
g4218
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
πορεία
g4197
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
ADV
πότε
g4218
V-FAI-3S
ἐπιστρέψεις;
g1994
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3S
ἠγαθύνθη
ADV
ἐνώπιον
g1799
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
βασιλέως,
g935
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἀπέστειλέν
g649
P-AS
με,
g1473
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-1S
ἔδωκα
g1325
D-DSM
αὐτῷ
g846
N-ASM
ὅρον.
g3735
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
2:1-20
UL 243.5
2:1-9
ChS 171-2
;
PK 630-3
2:4-8
CS 191
2:6
CC 263.1
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия