Неемия 7:3
ID 12425
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
я
им:
пусть
не
отворяют
ворот
Иерусалимских,
доколе
не
обогреет
солнце,
и
доколе
они
стоят,
пусть
замыкают
и
запирают
двери.
И
поставил
я
стражами
жителей
Иерусалима,
каждого
на
свою
стражу
и
каждого
напротив
дома
его.
BTI-15
Я
сказал
им:
«Пусть
не
открывают
ворот
Иерусалима,
пока
не
наступит
полдень;
пусть
стража,
заступив
на
пост,
закрывает
их
на
засовы.
Назначьте
жителям
Иерусалима,
где
стоять
на
страже:
кому
на
сторожевом
посту,
а
кому
рядом
с
домом».
[7]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And
[ויאמר]
[way-yō-mer]
[вайомэр]
-
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
I said
(וָאֹמַ֣ר)
(wā-’ō-mar)
(ваомар)
h559
HB
Prep | 3mp
to them
לָהֶ֗ם
lā-hem
ляхэм
-
Adv-NegPrt
not
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Niphal-Imperf-3mp
do let be opened
יִפָּֽתְח֞וּ
yip-pā-ṯə-ḥū
йипатэху
h6605
HB
N-mpc
the gates
שַׁעֲרֵ֤י
ša-‘ă-rê
шаарэй
h8179
HB
N-proper-fs
of Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
yə-rū-šā-lim
йэрушалим
h3389
HB
Prep
until
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
V-Qal-Inf
is hot
חֹ֣ם
ḥōm
хом
h2527
HB
Art | N-cs
the sun
הַשֶּׁ֔מֶשׁ
haš-še-meš
хашэмэш
h8121
HB
Conj-w | Prep
and while
וְעַ֨ד
wə-‘aḏ
вэад
h5704
HB
Pro-3mp
they
הֵ֥ם
hêm
хэм
h1992
HB
V-Qal-Prtcpl-mp
stand [guard]
עֹמְדִ֛ים
‘ō-mə-ḏîm
омэдим
h5975
HB
V-Hiphil-Imperf-3mp
let them shut
יָגִ֥יפוּ
yā-ḡî-p̄ū
ягифу
h1479
HB
Art | N-fp
the doors
הַדְּלָת֖וֹת
had-də-lā-ṯō-wṯ
хадэлятот
h1817
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-mp
and bar
וֶאֱחֹ֑זוּ
we-’ĕ-ḥō-zū
вээхозу
h270
HB
Conj-w | V-Hiphil-InfAbs
and appoint
וְהַעֲמֵ֗יד
wə-ha-‘ă-mêḏ
вэхаамэд
h5975
HB
N-fpc
guards from among
מִשְׁמְרוֹת֙
miš-mə-rō-wṯ
мишмэрот
h4931
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc
the inhabitants
יֹשְׁבֵ֣י
yō-šə-ḇê
йошэвэй
h3427
HB
N-proper-fs
of Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֔ם
yə-rū-šā-lim
йэрушалим
h3389
HB
N-ms
one
אִ֚ישׁ
’îš
иш
h376
HB
Prep-b | N-msc | 3ms
at his watch station
בְּמִשְׁמָר֔וֹ
bə-miš-mā-rōw
бэмишмаров
h4929
HB
Conj-w | N-ms
and another
וְאִ֖ישׁ
wə-’îš
вэиш
h376
HB
Prep
in front
נֶ֥גֶד
ne-ḡeḏ
нэгэд
h5048
HB
N-msc | 3ms
of his own house
בֵּיתֽוֹ׃
bê-ṯōw
бэтов
h1004
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-1S
εἶπα
g3004
D-DPM
αὐτοῖς
g846
ADV
Οὐκ
g3364
V-FPI-3P
ἀνοιγήσονται
g455
N-NPF
πύλαι
g4439
N-PRI
Ιερουσαλημ
g2419
CONJ
ἕως
g2193
ADV
ἅμα
g260
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
ἡλίῳ,
g2246
CONJ
καὶ
g2532
ADV
ἔτι
g2089
D-GPM
αὐτῶν
g846
V-PAPGP
γρηγορούντων
g1127
V-PMD-3P
κλειέσθωσαν
g2808
T-NPF
αἱ
g3588
N-NPF
θύραι
g2374
CONJ
καὶ
g2532
V-APD-3P
σφηνούσθωσαν·
CONJ
καὶ
g2532
V-AAD-2S
στῆσον
g2476
N-APF
προφύλακας
V-PAPGP
οἰκούντων
g3611
PREP
ἐν
g1722
N-PRI
Ιερουσαλημ,
g2419
N-NSM
ἀνὴρ
g435
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
προφυλακῇ
D-GSM
αὐτοῦ
g846
CONJ
καὶ
g2532
N-NSM
ἀνὴρ
g435
PREP
ἀπέναντι
g561
N-GSF
οἰκίας
g3614
D-GSM
αὐτοῦ.
g846
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия