Неемия 8:6
ID 12501
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
благословил
Ездра
Господа
Бога
великого.
И
весь
народ
отвечал:
аминь,
аминь,
поднимая
вверх
руки
свои,
—
и
поклонялись
и
повергались
пред
Господом
лицем
до
земли.
BTI-15
Эзра
вознес
хвалу
ГОСПОДУ,
Богу
великому,
и
весь
народ,
воздев
руки,
ответил:
«Аминь,
да
будет
так»,
а
потом
все
пали
ниц
на
землю,
поклоняясь
ГОСПОДУ.
[8]
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
And blessed
וַיְבָ֣רֶךְ
way-ḇā-reḵ
вайварэх
h1288
HB
N-proper-ms
Ezra
עֶזְרָ֔א
‘ez-rā
эзра
h5830
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֥ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Art | N-mp
God
הָאֱלֹהִ֖ים
hā-’ĕ-lō-hîm
хаэлохим
h430
HB
Art | Adj-ms
The great
הַגָּד֑וֹל
hag-gā-ḏō-wl
хагадоль
h1419
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and answered
וַיַּֽעֲנ֨וּ
way-ya-‘ă-nū
ваяану
h6030
HB
N-msc
all
כָל־
ḵāl
халь
h3605
HB
Art | N-ms
the people
הָעָ֜ם
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Adv
Amen
אָמֵ֤ן ׀
’ā-mên
амэн
h543
HB
Adv
Amen
אָמֵן֙
’ā-mên
амэн
h543
HB
Prep-b | N-msc
while lifting up
בְּמֹ֣עַל
bə-mō-‘al
бэмоаль
h4607
HB
N-fdc | 3mp
their hands
יְדֵיהֶ֔ם
yə-ḏê-hem
йэдэхэм
h3027
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and they bowed their heads
וַיִּקְּד֧וּ
way-yiq-qə-ḏū
вайикэду
h6915
HB
Conj-w | V-Hithpael-ConsecImperf-3mp
and worshiped
וַיִּשְׁתַּחֲוֻּ֛
way-yiš-ta-ḥă-wu
вайиштахаву
h7812
HB
Prep-l | N-proper-ms
Yahweh
לַיהוָ֖ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-md
with [their] faces
אַפַּ֥יִם
’ap-pa-yim
апайим
h639
HB
N-fs | 3fs
to the ground
אָֽרְצָה׃
’ā-rə-ṣāh
арэца
h776
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ηὐλόγησεν
g2127
N-PRI
Εσδρας
N-ASM
κύριον
g2962
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
θεὸν
g2316
T-ASM
τὸν
g3588
A-ASM
μέγαν,
g3173
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3S
ἀπεκρίθη
g611
A-NSM
πᾶς
g3956
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
λαὸς
g2992
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
εἶπαν
g3004
INJ
Αμην
g281
V-AAPNP
ἐπάραντες
g1869
N-APF
χεῖρας
g5495
D-GPM
αὐτῶν
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἔκυψαν
g2955
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
προσεκύνησαν
g4352
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
κυρίῳ
g2962
PREP
ἐπὶ
g1909
N-ASN
πρόσωπον
g4383
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
γῆν.
g1065
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
8:1-18
DA 216
;
PK 661-5
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия