Неемия 9:5
ID 12518
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказали
левиты
—
Иисус,
Кадмиил,
Вания,
Хашавния,
Шеревия,
Годия,
Шевания,
Петахия:
встаньте,
славьте
Господа
Бога
вашего,
от
века
и
до
века.
Да
славословят
достославное
и
превысшее
всякого
славословия
и
хвалы
имя
Твое!
BTI-15
Затем
левиты
Иисус,
Кадмиэль,
Бани,
Хашавнея,
Шеревья,
Ходия,
Шеванья
и
Петахья
провозгласили:
«Поднимитесь,
воздайте
хвалу
ГОСПОДУ,
Богу
вашему,
от
века
и
до
века!
Пусть
будет
прославлено
величественное
имя
Твое
—
оно
превыше
всякой
хвалы
и
прославления!
[9]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
And said
וַיֹּאמְר֣וּ
way-yō-mə-rū
вайомэру
h559
HB
Art | N-proper-mp
the Levites
הַלְוִיִּ֡ם
hal-wî-yim
халвийим
h3881
HB
N-proper-ms
Jeshua
יֵשׁ֣וּעַ
yê-šū-a‘
йэшуа
h3442
HB
Conj-w | N-proper-ms
and Kadmiel
וְ֠קַדְמִיאֵל
wə-qaḏ-mî-’êl
вэкадмиэль
h6934
HB
N-proper-ms
Bani
בָּנִ֨י
bā-nî
бани
h1137
HB
N-proper-ms
Hashabniah
חֲשַׁבְנְיָ֜ה
ḥă-šaḇ-nə-yāh
хашавнэя
h2813
HB
N-proper-ms
Sherebiah
שֵׁרֵֽבְיָ֤ה
šê-rê-ḇə-yāh
шэрэвэя
h8274
HB
N-proper-ms
Hodijah
הֽוֹדִיָּה֙
hō-w-ḏî-yāh
ходия
h1941
HB
N-proper-ms
Shebaniah
שְׁבַנְיָ֣ה
šə-ḇan-yāh
шэваня
h7645
HB
N-proper-ms
[and] Pethahiah
פְתַֽחְיָ֔ה
p̄ə-ṯaḥ-yāh
фэтахя
h6611
HB
V-Qal-Imp-mp
Stand up
ק֗וּמוּ
qū-mū
куму
h6965
HB
V-Piel-Imp-mp
[and] bless
בָּרֲכוּ֙
bā-ră-ḵū
бараху
h1288
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֣ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 2mp
your God
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
’ĕ-lō-hê-ḵem
элохэхэм
h430
HB
Prep
from
מִן־
min-
мин
h4480
HB
Art | N-ms
Forever
הָעוֹלָ֖ם
hā-‘ō-w-lām
хаолям
h5769
HB
Prep
and
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
Art | N-ms
ever
הָעוֹלָ֑ם
hā-‘ō-w-lām
хаолям
h5769
HB
Conj-w | V-Piel-ConjImperf-3mp
Blessed be
וִיבָֽרְכוּ֙
wî-ḇā-rə-ḵū
виварэху
h1288
HB
N-msc
Your name
שֵׁ֣ם
šêm
шэм
h8034
HB
N-msc | 2ms
glorious
כְּבוֹדֶ֔ךָ
kə-ḇō-w-ḏe-ḵā
кэводэха
h3519
HB
Conj-w | V-Pual-Prtcpl-ms
and which is exalted
וּמְרוֹמַ֥ם
ū-mə-rō-w-mam
умэромам
h7311
HB
Prep
above
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-fs
blessing
בְּרָכָ֖ה
bə-rā-ḵāh
бэраха
h1293
HB
Conj-w | N-fs
and praise
וּתְהִלָּֽה׃
ū-ṯə-hil-lāh
утэхила
h8416
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
εἴποσαν
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
Λευῖται
g3019
N-PRI
Ἰησοῦς
g2424
CONJ
καὶ
g2532
N-PRI
Καδμιηλ
V-AAD-2P
Ἀνάστητε
g450
V-PAD-2P
εὐλογεῖτε
g2127
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
κύριον
g2962
N-ASM
θεὸν
g2316
P-GP
ὑμῶν
g4771
PREP
ἀπὸ
g575
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
αἰῶνος
g165
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἕως
g2193
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
αἰῶνος,
g165
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3P
εὐλογήσουσιν
g2127
N-ASN
ὄνομα
g3686
N-GSF
δόξης
g1391
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3P
ὑψώσουσιν
g5312
PREP
ἐπὶ
g1909
A-DSF
πάσῃ
g3956
N-DSF
εὐλογίᾳ
g2129
CONJ
καὶ
g2532
N-DSF
αἰνέσει.
g133
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
9:1-38
DA 216
;
PK 665-6
;
3BC 1138
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия