Есфирь 3:4
ID 12753
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
как
они
говорили
ему
каждый
день,
а
он
не
слушал
их,
то
они
донесли
Аману,
чтобы
посмотреть,
устоит
ли
в
слове
своем
Мардохей,
ибо
он
сообщил
им,
что
он
Иудеянин.
BTI-15
И
поскольку
они
изо
дня
в
день
упрекали
его,
а
он
их
не
слушал,
то
донесли
о
том
Аману,
чтобы
посмотреть,
насколько
крепко
слово
его,
ведь
Мардохей
сказал
им,
что
он
иудей.
[3]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and it came to pass
וַיְהִ֗י
way-hî
вайхи
h1961
HB
Prep-b | V-Qal-Inf | 3mp
-
[באמרם]
[bə-’ā-mə-rām]
[бэамэрам]
-
Prep-k | V-Qal-Inf | 3mp
when they spoke
(כְּאָמְרָ֤ם)
(kə-’ā-mə-rām)
(кэамэрам)
h559
HB
Prep | 3ms
to him
אֵלָיו֙
’ê-lāw
эляв
h413
HB
N-ms
day
י֣וֹם
yō-wm
йом
h3117
HB
Conj-w | N-ms
and daily
וָי֔וֹם
wā-yō-wm
вайом
h3117
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and not
וְלֹ֥א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3ms
he would listen
שָׁמַ֖ע
šā-ma‘
шама
h8085
HB
Prep | 3mp
to them
אֲלֵיהֶ֑ם
’ă-lê-hem
алэхэм
h413
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
that they told [it]
וַיַּגִּ֣ידוּ
way-yag-gî-ḏū
ваягиду
h5046
HB
Prep-l | N-proper-ms
to Haman
לְהָמָ֗ן
lə-hā-mān
лехаман
h2001
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to see
לִרְאוֹת֙
lir-’ō-wṯ
лирот
h7200
HB
V-Qal-Imperf-3mp
whether would stand
הֲיַֽעַמְדוּ֙
hă-ya-‘am-ḏū
хаяамду
h5975
HB
N-mpc
words
דִּבְרֵ֣י
diḇ-rê
диврэй
h1697
HB
N-proper-ms
of Mordecai
מָרְדֳּכַ֔י
mā-rə-do-ḵay
марэдoхай
h4782
HB
Conj
for
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Hiphil-Perf-3ms
[Mordecai] had told
הִגִּ֥יד
hig-gîḏ
хигид
h5046
HB
Prep-l | Pro-3mp
them
לָהֶ֖ם
lā-hem
ляхэм
h1992
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
Pro-3ms
he [was]
ה֥וּא
hū
ху
h1931
HB
N-proper-ms
a Jew
יְהוּדִֽי׃
yə-hū-ḏî
йэхуди
h3064
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
PREP
καθ᾽
g2596
A-ASF
ἑκάστην
g1538
N-ASF
ἡμέραν
g2250
V-IAI-3P
ἐλάλουν
g2980
D-DSM
αὐτῷ,
g846
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐχ
g3364
V-IAI-3S
ὑπήκουεν
g5219
D-GPM
αὐτῶν·
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ὑπέδειξαν
g5263
T-DSM
τῷ
g3588
N-PRI
Αμαν
N-ASM
Μαρδοχαῖον
T-DPM
τοῖς
g3588
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
βασιλέως
g935
N-DPM
λόγοις
g3056
V-PMPAS
ἀντιτασσόμενον·
g498
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ὑπέδειξεν
g5263
D-DPM
αὐτοῖς
g846
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
Μαρδοχαῖος
CONJ
ὅτι
g3754
N-NSM
Ιουδαῖός
g2453
V-PAI-3S
ἐστιν.
g1510
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия