Псалтирь 143:2
ID 16375
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Милость
моя
и
ограждение
мое,
прибежище
мое
и
Избавитель
мой,
щит
мой,
—
и
я
на
Него
уповаю;
Он
подчиняет
мне
народ
мой.
BTI-15
Он
Бог,
милующий
меня,
крепость
моя,
оплот
мой,
мой
Избавитель,
мой
щит
и
прибежище
мое,
Он
народы
мне
подчиняет.
[143]
N-msc | 1cs
My lovingkindness
חַסְדִּ֥י
ḥas-dî
хасди
h2617
HB
Conj-w | N-fsc | 1cs
and my fortress
וּמְצוּדָתִי֮
ū-mə-ṣū-ḏā-ṯî
умэцудати
h4686
HB
N-msc | 1cs
My high tower
מִשְׂגַּבִּ֪י
miś-gab-bî
мисгаби
h4869
HB
Conj-w | V-Piel-Prtcpl-msc | 1cs
and deliverer
וּֽמְפַלְטִ֫י
ū-mə-p̄al-ṭî
умэфалти
h6403
HB
Prep | 1cs
my
לִ֥י
lî
ли
-
N-csc | 1cs
My shield
מָ֭גִנִּי
mā-ḡin-nî
магини
h4043
HB
Conj-w | Prep | 3ms
and [the One] in whom
וּב֣וֹ
ū-ḇōw
увов
-
V-Qal-Perf-1cs
I take refuge
חָסִ֑יתִי
ḥā-sî-ṯî
хасити
h2620
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-ms
who subdues
הָרוֹדֵ֖ד
hā-rō-w-ḏêḏ
хародэд
h7286
HB
N-msc | 1cs
My people
עַמִּ֣י
‘am-mî
ами
h5971
HB
Prep | 1cs
under me
תַחְתָּֽי׃
ṯaḥ-tāy
тахтай
h8478
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
N-NSM
ἔλεός
g1656
P-GS
μου
g1473
CONJ
καὶ
g2532
N-NSF
καταφυγή
g2703
P-GS
μου,
g1473
N-NSM
ἀντιλήμπτωρ
P-GS
μου
g1473
CONJ
καὶ
g2532
N-NSM
ῥύστης
P-GS
μου,
g1473
N-NSM
ὑπερασπιστής
P-GS
μου,
g1473
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἐπ᾽
g1909
P-DSM
αὐτῷ
g846
V-AAI-1S
ἤλπισα,
g1679
T-NSM
ὁ
g3588
V-PAPNS
ὑποτάσσων
g5293
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
λαόν
g2992
P-GS
μου
g1473
PREP
ὑπ᾽
g5259
P-AS
ἐμέ.
g1473
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
144:2
TDG 54.5
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия