Псалтирь 143:15
ID 16388
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Блажен
народ,
у
которого
это
есть.
Блажен
народ,
у
которого
Господь
есть
Бог.
BTI-15
Благо
народу,
живущему
под
таким
благословением!
Благо
народу,
чей
Бог
есть
ГОСПОДЬ!
[143]
Interj
Blessed [are]
אַשְׁרֵ֣י
’aš-rê
ашрэй
h835
HB
Art | N-ms
the people
הָ֭עָם
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Pro-r | Adv
who are in such a state
שֶׁכָּ֣כָה
šek-kā-ḵāh
шэкаха
h3602
HB
Prep | 3ms
to
לּ֑וֹ
lōw
лов
-
Interj
Blessed [are]
אַֽשְׁרֵ֥י
’aš-rê
ашрэй
h835
HB
Art | N-ms
the people
הָ֝עָ֗ם
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Pro-r | N-proper-ms
whose Yahweh
שֶׁיֲהוָ֥ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 3ms
God [is]
אֱלֹהָֽיו׃
’ĕ-lō-hāw
элохав
h430
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-AAI-3P
ἐμακάρισαν
g3106
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
λαόν,
g2992
R-DSM
ᾧ
g3739
D-NPN
ταῦτά
g3778
V-PAI-3S
ἐστιν·
g1510
A-NSM
μακάριος
g3107
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
λαός,
g2992
R-GSM
οὗ
g3739
N-NSM
κύριος
g2962
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεὸς
g2316
P-GSM
αὐτοῦ.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
144:15
PP 117
;
TMK 127.1
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия