Исход 2:18
ID 1573
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
пришли
они
к
Рагуилу,
отцу
своему,
и
он
сказал:
что
вы
так
скоро
пришли
сегодня?
BTI-15
Когда
же
девушки
возвратились
к
Реуэлю,
отцу
своему,
тот
удивился:
«Быстро
же
вы
справились
сегодня!»
[2]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fp
And they came
וַתָּבֹ֕אנָה
wat-tā-ḇō-nāh
ватавона
h935
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Reuel
רְעוּאֵ֖ל
rə-‘ū-’êl
рэуэль
h7467
HB
N-msc | 3fp
their father
אֲבִיהֶ֑ן
’ă-ḇî-hen
авихэн
h1
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and he said
וַיֹּ֕אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Interrog
Why
מַדּ֛וּעַ
mad-dū-a‘
мадуа
h4069
HB
V-Piel-Perf-2fp
so early
מִהַרְתֶּ֥ן
mi-har-ten
михартэн
h4116
HB
V-Qal-Inf
have you returned
בֹּ֖א
bō
бо
h935
HB
Art | N-ms
today
הַיּֽוֹם׃
hay-yō-wm
хайом
h3117
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲתַאָה
לְוָת
רְעוּאֵל
אֲבוּהוֹן
וַאֲמַר
מָדֵין
אוֹחִיתִין
לְמֵיתֵי
יוֹמָא
דֵּין
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-AMI-3P
Они пришли
παρεγένοντο
парэгЭнонто
g3854
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
PREP
к
πρὸς
прОс
g4314
N-PRI
Рагуилу
Ραγουηλ
рагуил
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
отцу
πατέρα
патЭра
g3962
D-GPF
их;
αὐτῶν·
аутОн
g846
T-NSM
он
ὁ
го
g3588
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
V-AAI-3S
сказал
εἶπεν
Ипэн
g2036
D-DPF
им:
αὐταῖς
аутЭс
g846
I-ASN
Что́ [есть]
Τί
тИ
g5100
CONJ
что
ὅτι
гОти
g3754
V-AAI-2P
поспешили
ἐταχύνατε
этахИнатэ
T-GSN
τοῦ
тУ
g3588
V-AMP
прийти
παραγενέσθαι
парагэнЭсфэ
g3854
ADV
сегодня?
σήμερον;
сИмэрон
g4594
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
2:1-25
PP 242-51
2:16-21
3SG 186-7
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия