Исход 36:7
ID 2574
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Запаса
было
достаточно
на
всякие
работы,
какие
надлежало
делать,
и
даже
осталось.
BTI-15
Собрано
было
более
чем
достаточно,
чтобы
выполнить
всю
работу.
[36]
Conj-w, Art | N-fs
For the material
וְהַמְּלָאכָ֗ה
wə-ham-mə-lā-ḵāh
вэхамэляха
h4399
HB
V-Qal-Perf-3fs
they had
הָיְתָ֥ה
hā-yə-ṯāh
хайэта
h1961
HB
N-msc | 3mp
was sufficient
דַיָּ֛ם
ḏay-yām
даям
h1767
HB
Prep-l | N-msc
for all
לְכָל־
lə-ḵāl
лехаль
h3605
HB
Art | N-fs
the work
הַמְּלָאכָ֖ה
ham-mə-lā-ḵāh
хамэляха
h4399
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to be done
לַעֲשׂ֣וֹת
la-‘ă-śō-wṯ
ляасот
h6213
HB
DirObjM | 3fs
-
אֹתָ֑הּ
’ō-ṯāh
ота
h853
HB
Conj-w | V-Hiphil-InfAbs
and indeed too much
וְהוֹתֵֽר׃
wə-hō-w-ṯêr
вэхотэр
h3498
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַעֲבִידְתָא
הֲוָת
מִסַּת
לְכָל
עֲבִידְתָא--לְמֶעֱבַד
יָתַהּ
וִיתַרַת
ס
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
T-NPN
τὰ
тА
g3588
N-NPN
дела́
ἔργα
Эрга
g2041
V-IAI-3S
были
ἦν
Ин
g1510
D-DPM
им
αὐτοῖς
аутИс
g846
A-NPN
достаточны
ἱκανὰ
гиканА
g2425
PREP
на
εἰς
ис
g1519
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
устроение
κατασκευὴν
катаскэуИн
V-AAN
сделать,
ποιῆσαι,
пиИсэ
g4160
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3P
сверх того осталось.
προσκατέλιπον.
проскатЭлипон
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
36:1-7
CT 59-60
;
4aSG 5
;
4aSG 6
36:4-8
CS 203
;
PP 343-4
;
PP 526
;
PP 529
;
PK 65
;
SR 152
;
4T 78
;
4T 468
;
5T 268
;
6T 468
;
WM 291-2
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия