Исход 6:12
ID 1668
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Моисей
пред
Господом,
говоря:
вот,
сыны
Израилевы
не
слушают
меня;
как
же
послушает
меня
фараон?
а
я
не
словесен.
BTI-15
Но
Моисей
открыто
высказал
ГОСПОДУ
свое
сомнение:
«Уж
если
сыны
Израилевы
отказываются
слушать
меня,
станет
ли
фараон
внимать
моей
речи,
такой
несовершенной?»
[6]
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms
And spoke
וַיְדַבֵּ֣ר
way-ḏab-bêr
вайдабэр
h1696
HB
N-proper-ms
Moses
מֹשֶׁ֔ה
mō-šeh
мошэ
h4872
HB
Prep-l | N-cpc
before
לִפְנֵ֥י
lip̄-nê
лифнэй
h6440
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֖ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹ֑ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
Interj
behold
הֵ֤ן
hên
хэн
h2005
HB
N-mpc
the sons
בְּנֵֽי־
bə-nê-
бэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵל֙
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Adv-NegPrt
not
לֹֽא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3cp
have heeded
שָׁמְע֣וּ
šā-mə-‘ū
шамэу
h8085
HB
Prep | 1cs
me
אֵלַ֔י
’ê-lay
эляй
h413
HB
Conj-w | Interj
then how
וְאֵיךְ֙
wə-’êḵ
вээх
h349
HB
V-Qal-Imperf-3ms | 1cs
shall heed me
יִשְׁמָעֵ֣נִי
yiš-mā-‘ê-nî
йишмаэни
h8085
HB
N-proper-ms
Pharaoh
פַרְעֹ֔ה
p̄ar-‘ōh
фаро
h6547
HB
Conj-w | Pro-1cs
for I [am]
וַאֲנִ֖י
wa-’ă-nî
ваани
h589
HB
Adj-msc
of uncircumcised
עֲרַ֥ל
‘ă-ral
араль
h6189
HB
N-fd
lips
שְׂפָתָֽיִם׃
śə-p̄ā-ṯā-yim
сэфатайим
h8193
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּמַלֵּיל
מֹשֶׁה
קֳדָם
יְיָ
לְמֵימַר:
הָא
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
לָא
קַבִּילוּ
מִנִּי
וְאֵיכְדֵין
יְקַבֵּיל
מִנִּי
פַּרְעֹה
וַאֲנָא
יַקִּיר
מַמְלַל
פ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-AAI-3S
Сказал
ἐλάλησεν
элАлисэн
g2980
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
N-NSM
Моисей
Μωυσῆς
мосИс
PREP
перед
ἔναντι
Энанти
g1725
N-GSM
Господом
κυρίου
кирИу
g2962
V-PAPNS
говорящий:
λέγων
лЭгон
g3004
INJ
Вот
Ἰδοὺ
идУ
g2400
T-NPM
οἱ
ги
g3588
N-NPM
сыновья́
υἱοὶ
гиИ
g5207
N-PRI
Израиля
Ισραηλ
исраил
g2474
ADV
не
οὐκ
ук
g3364
V-AAI-3P
слушали
εἰσήκουσάν
исИкусАн
g1522
P-GS
меня,
μου,
му
g1473
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
ADV
как
πῶς
пОс
g4459
V-FMI-3S
услышит
εἰσακούσεταί
исакУсэтЭ
g1522
P-GS
меня
μου
му
g1473
N-PRI
фараон
Φαραω;
фарао
g5328
P-NS
я
ἐγὼ
эгО
g1473
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
A-NSM
неразумный
ἄλογός
АлогОс
g249
V-PAI-1S
есть.
εἰμι.
ими
g1510
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
6:1-13
PP 259-63
;
3SG 201-3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия