Исход 6:1
ID 1657
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Господь
Моисею:
теперь
увидишь
ты,
что
Я
сделаю
с
фараоном;
по
действию
руки
крепкой
он
отпустит
их;
по
действию
руки
крепкой
даже
выгонит
их
из
земли
своей.
BTI-15
«Теперь
настало
время
действовать,
и
ты
увидишь,
что
Я
сделаю
с
фараоном,
—
сказал
ГОСПОДЬ.
—
Он
под
действием
силы
великой
отпустит
сынов
Израилевых,
под
действием
силы
могучей
даже
изгонит
их
из
страны».
[6]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and said
וַיֹּ֤אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָה֙
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Moses
מֹשֶׁ֔ה
mō-šeh
мошэ
h4872
HB
Adv
now
עַתָּ֣ה
‘at-tāh
ата
h6258
HB
V-Qal-Imperf-2ms
you shall see
תִרְאֶ֔ה
ṯir-’eh
тирэ
h7200
HB
Pro-r
what
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Imperf-1cs
I will do
אֶֽעֱשֶׂ֖ה
’e-‘ĕ-śeh
ээсэ
h6213
HB
Prep-l | N-proper-ms
to Pharaoh
לְפַרְעֹ֑ה
lə-p̄ar-‘ōh
лефаро
h6547
HB
Conj
for
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
Prep-b | N-fs
with a hand
בְיָ֤ד
ḇə-yāḏ
вэяд
h3027
HB
Adj-fs
mighty
חֲזָקָה֙
ḥă-zā-qāh
хазака
h2389
HB
V-Piel-Imperf-3ms | 3mp
he will let them go
יְשַׁלְּחֵ֔ם
yə-šal-lə-ḥêm
йэшалехэм
h7971
HB
Conj-w, Prep-b | N-fs
and with a hand
וּבְיָ֣ד
ū-ḇə-yāḏ
увэяд
h3027
HB
Adj-fs
mighty
חֲזָקָ֔ה
ḥă-zā-qāh
хазака
h2389
HB
V-Piel-Imperf-3ms | 3mp
he will drive them out
יְגָרְשֵׁ֖ם
yə-ḡā-rə-šêm
йэгарэшэм
h1644
HB
Prep-m | N-fsc | 3ms
of his land
מֵאַרְצֽוֹ׃
mê-’ar-ṣōw
мэарцов
h776
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲמַר
יְיָ
לְמֹשֶׁה
כְּעַן
תִּחְזֵי
דְּאַעֲבֵיד
לְפַרְעֹה:
אֲרֵי
בְּיַד
תַּקִּיפָא
יְשַׁלְּחִנּוּן
וּבְיַד
תַּקִּיפָא
יְתָרֵיכִנּוּן
מֵאַרְעֵיהּ
ס
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
сказал
εἶπεν
Ипэн
g3004
N-NSM
Господь
κύριος
кИриос
g2962
PREP
к
πρὸς
прОс
g4314
N-ASM
Моисею:
Μωυσῆν
моисИн
g3475
ADV
Уже́
Ἤδη
Иди
g2235
V-FMI-2S
увидишь
ὄψει
Опси
g3708
R-APN
которые [дела́]
ἃ
гА
g3739
V-FAI-1S
сделаю
ποιήσω
пиИсо
g4160
T-DSM
τῷ
тО
g3588
N-PRI
фараону;
Φαραω·
фарао
g5328
PREP
в
ἐν
эн
g1722
PRT
ведь
γὰρ
гАр
g1063
N-DSF
руке
χειρὶ
хирИ
g5495
A-DSF
крепкой
κραταιᾷ
кратэаи
g2900
V-FAI-3S
отпустит
ἐξαποστελεῖ
эксапостэлИ
g1821
D-APM
их
αὐτοὺς
аутУс
g846
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
PREP
в
ἐν
эн
g1722
N-DSM
мышце
βραχίονι
врахИони
g1023
A-DSM
высокой
ὑψηλῷ
гипсилО
g5308
V-FAI-3S
изгонит
ἐκβαλεῖ
эквалИ
g1544
D-APM
их
αὐτοὺς
аутУс
g846
PREP
из
ἐκ
эк
g1537
T-GSF
τῆς
тИс
g3588
N-GSF
земли́
γῆς
гИс
g1065
D-GSM
его.
αὐτοῦ.
аутУ
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
6:1-13
PP 259-63
;
3SG 201-3
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия