Исаия 44:3
ID 18605
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Ибо
Я
изолью
воды
на
жаждущее
и
потоки
на
иссохшее;
излию
дух
Мой
на
племя
твое
и
благословение
Мое
на
потомков
твоих.
BTI-15
Я
пролью
воду
на
жаждущую
пустыню
,
потоками
напою
землю
иссохшую,
Я
изолью
Дух
Мой
на
потомство
твое,
благословение
—
на
твоих
детей.
[44]
Conj
For
כִּ֤י
kî
ки
h3588
HB
V-Qal-Imperf-1cs
I will pour
אֶצָּק־
’eṣ-ṣāq-
эцак
h3332
HB
N-mp
water
מַ֙יִם֙
ma-yim
майим
h4325
HB
Prep
on
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Adj-ms
him who is thirsty
צָמֵ֔א
ṣā-mê
цамэй
h6771
HB
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-mp
and floods
וְנֹזְלִ֖ים
wə-nō-zə-lîm
вэнозэлим
h5140
HB
Prep
on
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-fs
the dry ground
יַבָּשָׁ֑ה
yab-bā-šāh
ябаша
h3004
HB
V-Qal-Imperf-1cs
I will pour
אֶצֹּ֤ק
’eṣ-ṣōq
эцок
h3332
HB
N-csc | 1cs
My Spirit
רוּחִי֙
rū-ḥî
рухи
h7307
HB
Prep
on
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc | 2ms
your descendants
זַרְעֶ֔ךָ
zar-‘e-ḵā
зарэха
h2233
HB
Conj-w | N-fsc | 1cs
and My blessing
וּבִרְכָתִ֖י
ū-ḇir-ḵā-ṯî
увирхати
h1293
HB
Prep
on
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-mpc | 2ms
your offspring
צֶאֱצָאֶֽיךָ׃
ṣe-’ĕ-ṣā-’e-ḵā
цээцаэха
h6631
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
ὅτι
g3754
P-NS
ἐγὼ
g1473
V-FAI-1S
δώσω
g1325
N-ASN
ὕδωρ
g5204
PREP
ἐν
g1722
N-DSM
δίψει
g1373
T-DPM
τοῖς
g3588
V-PMPDP
πορευομένοις
g4198
PREP
ἐν
g1722
A-DSF
ἀνύδρῳ,
g504
V-FAI-1S
ἐπιθήσω
g2007
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
πνεῦμά
g4151
P-GS
μου
g1473
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
σπέρμα
g4690
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
εὐλογίας
g2129
P-GS
μου
g1473
PREP
ἐπὶ
g1909
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
τέκνα
g5043
P-GS
σου,
g4771
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
44:1-28
TM 480
44:3
DA 47
;
PP 413
;
SC 95
;
5T 729
;
TDG 242.5
44:3,4
CT 435
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия