Исаия 49:26
ID 18731
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
притеснителей
твоих
накормлю
собственною
их
плотью,
и
они
будут
упоены
кровью
своею,
как
молодым
вином;
и
всякая
плоть
узнает,
что
Я
Господь,
Спаситель
твой
и
Искупитель
твой,
Сильный
Иаковлев.
BTI-15
Угнетателей
твоих
Я
заставлю
собственной
плотью
насыщаться,
и,
как
молодым
вином,
своей
же
кровью
они
напьются
допьяна;
и
узнают
смертные,
что
воистину
Я
—
ГОСПОДЬ,
Спаситель
твой
и
Избавитель,
могучий
Бог
Иакова».
[49]
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-1cs
And I will feed
וְהַאֲכַלְתִּ֤י
wə-ha-’ă-ḵal-tî
вэхаахалти
h398
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
V-Hiphil-Prtcpl-mpc | 2fs
those who oppress you
מוֹנַ֙יִךְ֙
mō-w-na-yiḵ
монайих
h3238
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 3mp
with their own flesh
בְּשָׂרָ֔ם
bə-śā-rām
бэсарам
h1320
HB
Conj-w, Prep-k, Art | N-ms
and as with sweet wine
וְכֶעָסִ֖יס
wə-ḵe-‘ā-sîs
вэхэасис
h6071
HB
N-msc | 3mp
with their own blood
דָּמָ֣ם
dā-mām
дамам
h1818
HB
V-Qal-Imperf-3mp | Pn
they shall be drunk
יִשְׁכָּר֑וּן
yiš-kā-rūn
йишкарун
h7937
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
and shall know
וְיָדְע֣וּ
wə-yā-ḏə-‘ū
вэядэу
h3045
HB
N-msc
all
כָל־
ḵāl
халь
h3605
HB
N-ms
flesh
בָּשָׂ֗ר
bā-śār
басар
h1320
HB
Conj
that
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
Pro-1cs
I [am]
אֲנִ֤י
’ă-nî
ани
h589
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָה֙
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
V-Hiphil-Prtcpl-msc | 2fs
your Savior
מֽוֹשִׁיעֵ֔ךְ
mō-wō-šî-‘êḵ
мошиэх
h3467
HB
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-msc | 2fs
and your Redeemer
וְגֹאֲלֵ֖ךְ
wə-ḡō-’ă-lêḵ
вэгоалэх
h1350
HB
N-msc
the Mighty one
אֲבִ֥יר
’ă-ḇîr
авир
h46
HB
N-proper-ms
of Jacob
יַעֲקֹֽב׃
ya-‘ă-qōḇ
яаков
h3290
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3P
φάγονται
g2068
T-NPM
οἱ
g3588
V-AAPNP
θλίψαντές
g2346
P-AS
σε
g4771
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
σάρκας
g4561
D-GPM
αὐτῶν
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3P
πίονται
g4095
ADV
ὡς
g3739
N-ASM
οἶνον
g3631
A-ASM
νέον
g3501
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
αἷμα
g129
D-GPM
αὐτῶν
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-FPI-3P
μεθυσθήσονται,
g3184
CONJ
καὶ
g2532
V-FPI-3S
αἰσθανθήσεται
g143
A-NSF
πᾶσα
g3956
N-NSF
σὰρξ
g4561
CONJ
ὅτι
g3754
P-NS
ἐγὼ
g1473
N-NSM
κύριος
g2962
T-NSM
ὁ
g3588
V-AMPNS
ῥυσάμενός
g4506
P-AS
σε
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-PMPNS
ἀντιλαμβανόμενος
g482
N-GSF
ἰσχύος
g2479
N-PRI
Ιακωβ.
g2384
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
49:1-26
TDG 179
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия